"Gås är inte ett gris", är ett långvarigt uttryck där det är omöjligt att ersätta minst ett ord. Ryssland förstår denna frasologism i farten, och en utlänning måste förklara den.
Detta är ett mycket levande uttryck.Det kännetecknar exakt det motsatta paret: en gås och en gris. Fysiologiskt och i karaktär är de väldigt olika, eftersom en gås en gris inte är en vän. Gåsen är lång, stolt, ren, elegant, äter säd. Vanliga människor uppfattade gåsen som en aristokrat. Grisen trollar igenom rester och bryr sig inte om att ligga i en smutsig pöl.
Hon är helt opretentiös. Eftersom gåsen och grisen inte kan ha något gemensamt, dyker en sådan fras upp.
Ordspråket "gåsen grisen är inte kamrat" ocksåöverväga ett gammalt ryska ordspråk. Dess väsentlighet och betydelse ligger i det faktum att kommunikation av människor bör ske i ett samhälle, och de kan inte korsa varandra. Dessa är olika sociala skikt som skiljer sig vad gäller inkomst, uppväxt, utbildning, yrken och intressen. Det finns inget gemensamt mellan människor på olika nivåer i den sociala hierarkin och kan inte vara.
Vad kan förena en oligark som ägeren fotbollsklubb, yachter, han bor i New York, sedan i London, flyger på ett privat plan, undervisar barn i Oxford, ger en annan yngre flickvänner smycken från Cartier eller Harry Winston, med en hård arbetare som kopplar av i sällskap med sina vänner från fredag till lördag? Ett sådant maximivärde går fiske och kommer att få hem några fåtugor och knappt nå förskottet till lönedagen. Den 8 mars kommer en bukett med halvdöda mimosa eller tulpaner. Här säger du det: "Gåsgris är inte en vän." I det här fallet kommer du inte att sympatisera med gåsen, som, som en vampyr, suger ditt blod. Men våra samtida översätter lätt allt som ett skämt, och till och med sedan Chatskys hånliga tid har alla varit väldigt rädda och hållit skam.
Universitetet, en paus mellan föreläsningar.Alla går till matsalen och det finns inga tomma bord. En student närmar sig professorn med en bricka och kommer att sitta i en tom plats. Läraren kastar avvisande: "En gås en gris är inte en kamrat." Men den snarrådiga studenten svarar: "Tja, i så fall flyger jag bort." Professorn blev emitterad och bestämde sig för att vänta på sessionen och ”fylla” den otydliga på tentamen. Den ödesdigra dagen har kommit. Självhärdande professorn hämtade själv den svåraste biljetten för studenten. Och ta det och svara utan problem. Det är nödvändigt att sätta "5". Professorn vill inte.
Han ställer en fråga utanför ämnet:”Där har du träffat två väskor på vägen. Den ena är fylld med guld, och den andra är full av sinnet. Vilken kommer du välja? ” Studenten svarar: "Utan tvekan med guld." Läraren säger: "Jag skulle ha tagit det klokt." Utan att tänka två gånger kastar studenten en kommentar: "Vem saknar vad?" Samtidigt tänker studenten: "En gås är inte en kamrat." Han ser inte ut att den arga professorn har skrivit "get" med stora bokstäver istället för ett märke. Utan att titta på avräkningen lämnar studenten, och efter en tid kommer han in i publiken igen med orden: "Du har bara skrivit, men glömt att sätta ett märke".
Här är en sådan anekdotisk historia där en student och professor föll. "En gås är inte en kamrat" - innebörden av denna frasologi, vi hoppas, är nu tydlig för dig.