ดูเหมือนว่าคำพูดเล็ก ๆ น้อย ๆ เหล่านี้ไม่จำเป็นเลยทำไมบทความจึงเป็นภาษาอังกฤษ? ดูเหมือนจะทำให้ชีวิตยากลำบากสำหรับชาวต่างชาติทุกคน แต่ไม่ได้เป็นอย่างนั้นด้วยความช่วยเหลือของพวกเขาคุณสามารถแสดงออกได้อย่างถูกต้องและรัดกุมสิ่งสำคัญคือการใช้อย่างถูกต้อง
เช่นเดียวกับชาวยุโรปส่วนใหญ่ชาวอังกฤษในพวกเขาสุนทรพจน์ใช้บางส่วนของคำพูดที่ข่มขู่และสร้างความสับสนเล็กน้อยสำหรับผู้พูดภาษารัสเซีย แน่นอนว่านี่คือบทความ นอกจากนี้ยังพบในภาษาเยอรมันฝรั่งเศสอิตาลีใช่แล้วในภาษาโรมาโน - เจอร์มานิกทั้งหมด แต่ในภาษารัสเซียพวกเขาไม่ได้ดังนั้นสำหรับหลาย ๆ คนจึงกลายเป็นปัญหาร้ายแรง
มีบทความเป็นภาษาอังกฤษกี่บทความ?นักภาษาศาสตร์สมัยใหม่ได้บันทึกไว้เพียงสาม: แน่นอนไม่มีกำหนดและศูนย์ ความจริงที่ว่าพวกเขามีความจำเป็นอย่างยิ่งนั้นเห็นได้จากข้อเท็จจริงที่ว่าในข้อความสมัยใหม่พวกเขาครอบครองประมาณ 9% แต่พวกเขาปรากฏตัวอย่างไรและทำไม?
บทความไม่แน่นอน และ มาจากคำหนึ่ง - "หนึ่ง" บางครั้งเพื่อความสะดวกในการออกเสียงจึงต้องใช้รูปแบบ ก - สิ่งนี้เกิดขึ้นหากคำนามที่ตามมาขึ้นต้นด้วยเสียงสระ The เป็นผลมาจากการเปลี่ยนแปลงของสรรพนามที่แสดงให้เห็นถึง ที่ - "นั้น".แน่นอนว่ามันค่อนข้างยากที่จะใช้รูปแบบดั้งเดิมของแนวคิดที่พบในบทความในปัจจุบันดังนั้นจึงค่อยๆเป็นความหลากหลายที่ทันสมัยของพวกเขาที่ได้รับการแก้ไขในภาษา อย่างไรก็ตามเรื่องราวที่มามีประโยชน์มากสำหรับการทำความเข้าใจว่าเมื่อใดควรพูด และและในสิ่งที่ - ที่.
เป็นภาษาอังกฤษมาหลายศตวรรษระบบไวยากรณ์ที่ค่อนข้างง่ายสำหรับภาษายุโรปถูกสร้างขึ้น บทความนี้ทำหน้าที่เป็นตัวกำหนดของคำนาม แต่ในขณะเดียวกันก็ให้ข้อมูลเพียงเล็กน้อยไม่ว่าจะเป็นรูปธรรมหรือนามธรรมสามารถนับได้หรือไม่ไม่ว่าจะกล่าวถึงก่อนหน้านี้ก็ตาม สิ่งนี้ค่อนข้างทำให้เรื่องง่ายขึ้นเพราะตัวอย่างเช่นในภาษาเยอรมันคำพูดส่วนนี้ยังให้ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับกรณีจำนวนและเพศของหน่วยคำศัพท์ที่ตามมา
ในประโยคบทความจะถูกวางไว้โดยตรงก่อนคำที่หมายถึงหรือก่อนคำจำกัดความ อย่างไรก็ตามมันไม่ได้เป็นเพียงคำนามเท่านั้น แต่ยังเป็นคำคุณศัพท์และคำกริยาที่เป็นสาระสำคัญเช่นเดียวกับรูปแบบคำพูด อย่างไรก็ตามสิ่งนี้สามารถนำมาประกอบกับป่าไวยากรณ์ได้แล้ว ดังนั้นเพื่อความเรียบง่ายทุกส่วนของคำพูดเหล่านี้ถือได้ว่าเป็นคำนาม - นี่คือวิธีที่พวกเขามักจะแปลเป็นภาษารัสเซีย นอกจากนี้อย่าลืมเกี่ยวกับคำคุณศัพท์และตัวเลข แต่มีข้อมูลเพิ่มเติมด้านล่างนี้
ดังที่ได้กล่าวไปแล้วนักภาษาศาสตร์จึงแยกแยะได้สามประเภท: แน่นอนไม่ได้กำหนดและเป็นโมฆะ ข้อหลังอาจสับสนกับการไม่มีบทความเลย แต่ไม่เป็นเช่นนั้น - ใช้ก่อนทุกคำนามและไม่มีข้อยกเว้น สิ่งสำคัญคือต้องเข้าใจและจำวิธีจัดเรียงอย่างถูกต้องจากนั้นจำนวนข้อผิดพลาดจะลดลงอย่างรวดเร็ว
บทความบางประเภทเป็นภาษาอังกฤษจำเป็นอย่างเห็นได้ชัดในสถานการณ์ที่แตกต่างกัน แต่คุณจะเรียนรู้ได้อย่างไร? ทุกคำนามมีคุณสมบัติอยู่ข้างหน้า - นี่คือสิ่งแรกที่ต้องจำ และวิธีที่เขาเป็นนั้นสามารถส่งผลกระทบมากมายลงไปถึงความหมายของคำ แต่บ่อยกว่านั้นทุกอย่างไม่ได้น่ากลัวเท่าไหร่และแม้ว่าคุณจะละเลยบทความที่เป็นเสียงพูดโดยสิ้นเชิงเจ้าของภาษาก็จะเข้าใจ อย่างไรก็ตามมันจะดูแปลก ๆ บ้างเช่นถ้าคำนามทั้งหมดในประโยคปกติในภาษารัสเซียมีเฉพาะในกรณีนามเท่านั้น เมื่อศึกษาไวยากรณ์ต่างประเทศควรดำเนินการต่อจากข้อเท็จจริงที่ว่ามีการพัฒนาด้วยเหตุผลซึ่งหมายความว่าควรเคารพ
โดยทั่วไปกฎการใช้งานมีดังนี้:
มีลูกบอลอยู่บนพื้น
ฉันมีตุ๊กตา
พี่ชายของฉันเป็นนักเรียน
มีลูกบอลอยู่บนพื้น ลูกบอลเป็นสีแดง
ฉันมีตุ๊กตาที่ดีที่สุด
ตอนนี้เขาเป็นอีกครั้งที่บ็อบที่ฉันบอกคุณเกี่ยวกับ
หากคำนามนำหน้าด้วยความเป็นเจ้าของ (ของฉันของคุณของเขา ฯลฯ ) หรือแสดงให้เห็น (นี่นั่นคือสิ่งเหล่านั้น) สรรพนามหรือตัวเลขพวกเขาจะแทนที่บทความและไม่จำเป็นอีกต่อไป
ดูเหมือนว่าทุกอย่างจะเรียบง่าย แต่นั่นไม่ใช่ทั้งหมดและคุณต้องระวังคุณสมบัติบางอย่างที่คุณอาจพบ
การเรียนรู้จะง่ายกว่ามากถ้ามันง่ายขนาดนั้นคือการอธิบายว่าจะนำบทความไปไว้ที่ใดและอย่างไร น่าเสียดายที่ข้อยกเว้นในภาษาอังกฤษไม่ใช่เรื่องแปลก แต่ถึงแม้จะไม่มีพวกเขาก็มีความแตกต่างมากมายโดยที่อนิจจาการพูดจะยังคงไม่รู้หนังสือ
บทความ A (AN):
บทความ:
ใช่รายการนี้น่าประทับใจ แต่ก็ควรค่าแก่การจดจำทฤษฎีนั้นไม่สำคัญว่าหากไม่มีการนำความรู้ไปใช้ในทางปฏิบัติ
แม้ว่าดูเหมือนว่าเขาจะไม่อยู่ที่นั่น แต่เขาก็ต้องมี. การไม่มีบทความในภาษาอังกฤษนั่นคือรูปแบบศูนย์ยังเป็นข้อมูลเกี่ยวกับคำที่อยู่หลังช่องว่าง ดังนั้นกรณีของการใช้งานดังกล่าวมีดังนี้:
ดูเหมือนว่ามันจะยากมาก แต่ทุกอย่างกลับไม่มีเลยดังนั้น. ความรู้นี้ค่อยๆเกิดขึ้นในกระบวนการเรียนรู้ดังนั้นจึงไม่จำเป็นต้องจดจำกฎเหล่านี้เป็นพิเศษ และโดยปกติแล้วส่วนนี้จะเข้าใจได้เร็วกว่าคำถามเกี่ยวกับวิธีการใช้บทความ ที่ เป็นภาษาอังกฤษเนื่องจากมีข้อยกเว้นและกรณีพิเศษอีกมากมาย
เช่นเดียวกับความเชี่ยวชาญด้านอื่น ๆ ที่นี่การปฏิบัติเท่านั้น เมื่อรู้ทฤษฎีแล้วจำเป็นต้องหาการประยุกต์ใช้อย่างต่อเนื่อง แน่นอนว่าการอยู่ในสภาพแวดล้อมที่พูดภาษารัสเซียเป็นการยากที่จะหาคู่สนทนาโดยเฉพาะอย่างยิ่งหากการศึกษาเพิ่งเริ่มต้น แต่ในยุคของการใช้คอมพิวเตอร์แบบสากลการหาเพื่อนโดยการติดต่อทางออนไลน์ไม่ใช่ปัญหา อย่างไรก็ตามควรระลึกไว้เสมอว่าการปฏิบัติควรครอบคลุมและจำเป็นต้องฝึกทักษะการพูดด้วยปากเป็นอันดับแรก ในตอนแรกคุณจะต้องทนทุกข์และหน้าแดงกับการเลือกคำและจำสำนวนที่คุ้นเคย แต่จากนั้นคุณจะไม่ต้องคิดเลยว่าจะเอาบทความไปไว้ที่ไหน ที่ เป็นภาษาอังกฤษและที่ไหน - และ... ถ้าคุณมีข้อสงสัยอย่างจริงจังคุณสามารถใช้กลอุบายเล็ก ๆ น้อย ๆ และแทนที่ด้วยสรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของหรือคำบางคำ