"Masal bir yalandır, ama içinde bir ipucu var, iyi arkadaşlarders "- hepimiz çocukluğumuzdan bunu hatırlıyoruz. Bu basit kelimeler, atalarımız tarafından birkaç yüzyıl boyunca ağızdan ağza aktarılan küçük öğretici hikayelerde şifrelenerek derin bir anlam taşırlar. Birkaç şeyin söylediklerinin ve neden gerekli olduğunun farkındalar, ancak bu küçük önsözde, Rus masallarının kahramanlarının ve konularının ana teması çoğu zaman gizlidir.
Bunun bilinen bazı yorumları vardır.kelimeler Dolayısıyla, şiirsel sözlük, masalın farklı bölümlerinde yer alabilecek olan “bir tür Rus şakaları” demektedir. Edebi ansiklopedi kendi deyimiyle kendi deyimiyle davranır: ana metne girişte kullanılan çok küçük masalların özel bir türüdür.
Tanımlar, bu unsurun gerçeğine yaklaşıyorokuyucuyu takip eden öykü için kurmak için farklı metinlerde tekrarlayıcı, tekrarlayıcı ve gereklidir. Çoğunlukla eski bir Rus rengiyle ironik, esprili bir formu vardır: "Ah, uzak krallık devletinde olduğu gibi ...".
Несмотря на кажущуюся простоту структуры, Bu gibi ön-yapılar çok karmaşık bir semantik ve ritmik yapıya sahiptir. Anlatıcı, dinleyicisinde güçlü duygular uyandırmalı, böylece cümleleri güçlü heceden zayıflığa kadar prensip üzerine inşa edilir.
En sevdiğimiz masalları okuduğumuzda, hiç düşünmüyoruz bilebu satırların mesajıyla ilgili bir söz. Rus masalları ülkemizin asırlık tarihinin bir yansımasıdır, anneannelerimizin çocuklarına ve torunlarına ahlâklarını, onur ve anavatanlarına duydukları sevgiyi öğretmeleri sayesinde. Eski kahramanların hikayeleri ve halkımıza uyarlanan halkımızın büyük zaferleri nesilden nesile aktarıldı.
Neredeyse tüm dilbilimcilere ne olduğu sorulur.derler ki: asıl amaç dinleyiciyi metnin algısına hazırlamak ve ayarlamaktır. Önsözün her zaman özel bir ritmi vardır: "Denizdeydi, okyanusta, Khitan adasında ...". Bu kelimelerden sonra, anlatıcı genellikle şöyle der: “Bu bir peri masalı değil, bir deyiş, bir peri masalı…”. Böyle bir önsözün, folklor geleneğinin kendi düşüncesi ile doğrudan bir bağlantısı yoktur.
А вот если этот элемент стоит после основного, o zaman zaten masalın anlamı ile doğrudan bağlantılıdır. Bu, okuyucu için özetleyen ya da ahlaki olan bazı düşüncelerin ipucu olabilir: "Masal bir yalan, ama içinde bir ipucu var ...".
Особое значение имеют небольшие зачины, принятые Hem folklorda hem de yazarın masallarında, aynı zamanda bu deyişin bir parçasıdır. Başlangıç nedir, herkes şunu hatırlıyor: “Bir zamanlar,” “Belirli bir krallıkta, belirli bir durumda”. Benzer sonlar var: “Onlar yaşamaya, yaşamaya ve iyileşmeye başladılar”, “ve dinleyenler aferin” ve diğerleri. Ayrıca metnin ortasında da bulunurlar, bu anlatıyı belirtmek için tasarlanmış bir tür lirik kazmadır: "Ne kadar kısa olacak ...", "Ormanlar yoğun, bataklıklar tükenmiş ...", vb.
Bazen bir söz ya da kavrama atasözü biçimindedir,ünlü deyimsel birimler hatta bilmeceler. Sıradan kullanımdan farklıdırlar, çünkü birkaç metinde bulunabilirler ve burada bazen orijinaliyle aynı olmayan özel bir anlam kazanırlar.
Bir masalda ne diyor?Özel ruh hali veya gerekli giriş? Halk hikayeleri, tanrılar ve canavarlar hakkında eski efsanelerden doğdu, genel toplantılarda, tatillerde söylendi, gençleri atalarının geleneklerine tanıttılar. Bu nedenle, anlatıcı konuşmasının ciddiyetini ve önemini vurgulayacak melodik ve parlak bir başlangıç gerekliydi. Ancak zamanla, söz orijinal anlamını aştı, komployu birçok bakımdan tahmin etmeye veya açıklamaya başladı.
Bazı ünlü yazarlar stili benimsediRus halk masallarından sözler kullanmak ve bunları zaten eserlerinde kullanmak. Örneğin, "Altın Cockerel" deki A.S. Puşkin böyle bir acele duyuyor: "Uzak Uzakların krallığında, otuzuncu devlette ...".