Щоб підкреслити, що атмосфера в будь-якомуколективі залежить від особистості та поведінки керівника, кажуть відому всім фразу: "Риба гниє з голови". Прислів'я існує не тільки в російській, а й практично у всіх мовах світу.
Є кілька версій походження цьоговисловлювання. Найчастіше його приписують давньогрецькому вченому і письменнику Плутархом, що жив в кінці I-початку II століття нашої ери. Імовірно вираз «риба гниє з голови», значення якого спочатку мало переносне значення, зустрічається в об'ємній праці стародавнього філософа «Порівняльні життєписи». У цьому творі Плутарх давав характеристики видатним особистостям свого часу - грецьким і римським політикам, правителям і полководцям.
Відкривши шкільний підручник природознавства, можнапрочитати, що у риб, як і у більшості живих істот, є мозок. Цей орган, правда, розвинений дуже слабо, тому поведінка холоднокровних мешканців річок і морів грунтується на безумовні рефлекси. Якщо вдуматися в буквальний зміст виразу «риба гниє з голови», то можна припустити, що у загиблих карасів або щук в першу чергу починає розкладатися мозок.
Але це далеко не так.Будь знавець анатомічної будови риб скаже: гнильні процеси відбуваються в кишечнику, тобто у відділі рибної тушки, заселеному бактеріями і мікробами, які надходять в організм з їжею. Дійсно, несвіжу рибу легко дізнатися по роздутому черевця і розм'якшеної шкірі, крізь яку переглядають реберні кісточки. Невже був неправий давньогрецький філософ, і слідом за ним помилялися середньовічні мандрівники, стверджуючи, що риба гниє з голови?
Городянам, які звикли купувати рибу в магазинахвже випотрошеної або свіжомороженої, можливо, невідомий спосіб визначити якість цього корисного продукту. Любителі рибного лову й досвідчені господині, які віддають перевагу купувати коропів і лящів на ринку, знають, що свіжість риби можна розпізнати задовго до того, як почне здуватися риб'яче черево.
Згадаймо, що в працях Плутарха і пізнішихваріаціях фраза «риба гниє з голови» звучить як «риба починає пахнути зверху». Виходячи з цього, стає очевидним справедливість даного висловлювання. Можна сміливо стверджувати, що ніякого розбіжності між буквальним і переносним значенням прислів'я немає.