Mange fraseologiske enheder er vant tilkarakteriserer en person. Blandt sådanne stabile udtryk kan det bemærkes "gutted gås". Hvem kalder de det? For at besvare dette spørgsmål er det nødvendigt at afgøre, hvilken sætningsprog "goose-pate" betyder. Med dette vil vi forsøge at forstå denne artikel.
For at forklare dette udtryk, vender vi os til den forklarende ordbog af SI Ozhegov og den sætteologiske ordbog af Stepanova M.I.
I den første er følgende definition givet: om den kloge person, den snige. Det bemærkes, at udtrykket er originalt.
I den sætningsliste ordbog Stepanova M. I.givet en sådan fortolkning: misbilligende af humane kendetegn under hensyntagen til forkastelige handlinger, træghed, manglende forudseenhed, arrogance osv Det angives, at ekspressionen af ironisk og anvendes i en samtale stil ...
Det kan således konkluderes, at "Goose Goose" er en sætning med negativ farve. Han karakteriserer de søde mennesker.
Sætningen forekom takket være grev Vasily Saltykov. Han var ejeren af Outback Village. Han havde et kaldenavn - en gåsejarl. Det viste sig ikke ved et uheld. Alt fordi han plantede flokke af gæs.
I den landsby, hvor han boede, var der alle forholdtil opdræt af denne fugl. Omkring de oversvømmede enge, nær floden. Hævet tæller af gæs til salg. Imidlertid kunne de pensionerede ambassadører i disse dage kun sælge et så stort antal fugle i Moskva og St. Petersborg. Samtidig blev fuglen købt i gamle dage.
Появился у графа вопрос, как возить гусей в hovedstad, som var langt fra hans ejendom? Når gæs blev bragt til disse byer med vogne, havde de ikke noget råvareudseende: de var mager, og ingen ønskede at købe dem. Derefter kom earlen op med en original måde, der ville hjælpe med at levere sine fugle lange afstande i god stand. Han beordrede gæsene til at køre på egen hånd.
Vejen blev først forberedt:pløjede landet og sådde det med græs, så fuglen undervejs ikke tabte, men fik vægt. Vi begyndte at køre færdige sælger flokke af gæs en efter en. Og så opstod et andet problem. Dårlig gæs gned deres poter til blodet. Også det var ikke egnet. Derefter besluttede earlen (eller en af hans tilhængere) at fyre fuglene. Startet på fødderne af gæs passer bast sko. Dog var fuglene ikke begejstret for skoen, de forsøgte på enhver mulig måde at slippe af med det. Og de bastesko, der blev efterladt, blev hurtigt forringet.
Jeg havde brug for en ide, der ville hjælpefugle til fjerne byer uden at foregribe deres præsentation. Det bestod af følgende. Som det er kendt, kan gæsens ben modstå forskellige temperaturer. De kan gå på is eller varmt sand. På baggrund af denne observation blev det besluttet at gøre følgende. Varmt tyggegummi blev udhældt, gæs kørte på den. Derefter blev fuglene sendt til den hældte sand. Således dannede i gæsen en slags hestesko. De beskyttede deres poter, og fuglene begyndte at køre til de fjerneste byer til salg, op til Paris.
Således udtrykket "Goose Goose".Phraseology karakteriserede grev Saltykov. Han sørgede således for, at han fandt en måde at nå sit mål på. Siden da er dette udtryk præget af sneaky og deft forhandlere. Denne definition er imidlertid meget misbilligende.
Vi undersøgte udtrykket "gribende gås" - en fraseologisk enhed, der aktivt bruges i litteratur og journalistik. I artiklen bemærkede vi, hvad denne sætning betyder, og hvordan den blev dannet.