/ / / Griboedov A. S., «Αλίμονο από το πνεύμα»: μια περίληψη των κεφαλαίων

Griboedov A. S., «Αλίμονο από το πνεύμα»: μια περίληψη των κεφαλαίων

θλίψη από το μυαλό κεφάλαιο με περίληψη κεφαλαίου
Ο Αλέξανδρος Σεργκέεβιτς Γκρίμποεντοφ, δυστυχώς,έγραψε μόνο ένα έργο - "Woe from Wit", ένα ρυθμικό έργο και ... έγινε κλασικό. Το έργο είναι πρωτότυπο: συνδυάζει μαζί με τα κλασικά στοιχεία της κωμωδίας και τα σημάδια του δράματος. Ο διπλωμάτης Griboedov δεν ήταν μόνο μορφωμένος, αλλά και πολύ ταλαντούχος άνθρωπος. Συγκεκριμένα, γνώριζε τέλεια 6 γλώσσες. Ήταν προσωπικά γνωστός με τον Alexander Sergeyevich Pushkin και τον μελλοντικό Decembrist Wilhelm Karlovich Kyukhelbeker. Αν προχωρήσουμε από το γεγονός ότι η μοίρα του διπλωμάτη, όπως είναι γνωστό, διακόπηκε τραγικά στην Τεχεράνη, τότε μπορούμε να πούμε για τον προφητικό τίτλο του έργου - «Αλίμονο από το πνεύμα». Μια περίληψη των κεφαλαίων αυτής της εργασίας είναι η ουσία αυτού του άρθρου.

Δράση 1. Στο σπίτι του Famusovs

έργο της θλίψης από το μυαλό
Η πρώτη δράση μας εισάγει στη Σόφια Φαμούσοβα,17χρονο ρομαντικό παντρεμένο κορίτσι. Την προηγούμενη μέρα, πέρασε όλη τη νύχτα σε φιλικές συζητήσεις για τις τέχνες με τον Alexei Stepanovich Molchalin, ο οποίος είχε μεταφερθεί από τον πλοίαρχο από το Tver στη Μόσχα. Ο νεαρός καριέρας έχει το βαθμό του αξιολογητή του κολεγίου, αλλά στην πραγματικότητα λειτουργεί ως προσωπικός γραμματέας. Εδώ βλέπουμε τον ιδιοκτήτη του σπιτιού, Pavel Afanasevich Famusov, αφέντη, χήρα, πατάτα καναπέ, πεπεισμένο - ένας ένθερμος συντηρητικός. Το έργο του Griboedov "Woe from Wit" εστιάζει άμεσα στην υποκρισία αυτού του χαρακτήρα. Επαινώντας την ηθική του, σχεδόν ταυτόχρονα ενοχλεί την υπηρέτρια Λίζα.

Ο Alexander Andreevich Chatsky έρχεται στους Famusovs,Η παιδική φίλη της Σοφίας. Είναι ερωτευμένος με το κορίτσι με το οποίο είχε μια πρώτη αίσθηση. Αλλά η Σοφία, έχοντας διαβάσει μυθιστορήματα και φανταζόταν τη χλωμή εικόνα του Μόχαλιν στην πνευματική ομορφιά, είναι κάτι παραπάνω από δροσερό μαζί του.

Δράση 2. Συνομιλία των Famusov και Chatsky

Η δεύτερη δράση ξεκινά με τον διάλογο του Famusov καιαρμόδιος υπάλληλος του Parsley. Ο Μπαρίν συζητά τους κοινωνικούς πυλώνες της Μόσχας, προγραμματίζει συναντήσεις μαζί τους και υποχρεώνει τον υπηρέτη να γράψει τις σκέψεις του σχετικά με το ποιος θα πάει. Στην πραγματικότητα, το "Woe from Wit" μας εισάγει στον σχεδιασμό της αδράνειας του κοσμικού λιονταριού της πατριαρχικής Μόσχας. Μια σύντομη περίληψη των κεφαλαίων μας δείχνει πάλι τον Chatsky. Αυτή τη φορά πραγματοποίησε μια επίσκεψη και ξεκίνησε μια συνομιλία με τον Famusov για να ζητήσει το χέρι και την καρδιά της κόρης του. Ο πατέρας δεν είναι ενθουσιώδης για το γάμο με έναν άνδρα που έχει 400 ψυχές (ο ιδανικός γαμπρός του είναι ο ιδιοκτήτης των 2.000 ψυχών, οι ψυχικές του ικανότητες δεν μετράνε), οπότε αρνείται διπλωματικά στον Αλέξανδρο Αντρέβιτς: «Έλα, εξυπηρετήστε με!» Το ευκρινές Chatsky αντικατοπτρίζει αυτήν την προφανή επίθεση από μια φράση αλίευσης που δείχνει τη διαφορά μεταξύ των ρημάτων "σερβίς" και "σερβίς".

Δράση 3. Άρνηση της Σοφίας, συνομιλία με τον Μόλκαλιν

η σύνθεση της λύπης του Griboedov
Η τρίτη δράση ξεκινά με μια εξήγησηΟ Αλέξανδρος Αντρέιβιτς ερωτεύτηκε τη Σόφια. Αλλά τον αρνείται, ομολογώντας την αγάπη της στον Μόλχαλιν. Η αμηχανία του Chatsky κυριαρχεί ακόμη και στην απογοήτευση. Γνωρίζει καλά τη φτωχή φύση και τη φτώχεια του μυαλού του τελευταίου, η οποία, στην πραγματικότητα, είναι συνεπής και μας αποκαλύπτει «Αλίμονο από το πνεύμα». Η περίληψη του κεφαλαίου συγκεντρώνει περαιτέρω σε έναν εύγλωττο διάλογο δύο νέους, δύο ανταγωνιστές. Ο αξιολογητής του κολλεγίου είναι χρόνια μέτρια, αλλά έχει μια άποψη για μια επιτυχημένη καριέρα που βασίζεται σε επισκέψεις σε "τους σωστούς ανθρώπους", καθώς και σε "μετριοπάθεια και ακρίβεια". Ο Τσάτσκι είναι έξυπνος, οξύς στη γλώσσα, απαντά στον αντίπαλο, όπως πάντα, "όχι στο φρύδι, αλλά στο μάτι." Θεωρεί ότι η ίδια η υπηρεσία είναι η κύρια, επειδή οι τάξεις είναι δευτερεύουσες, "οι τάξεις δίνονται από ανθρώπους", δεν τείνει να ταπεινώσει λόγω καριέρας ενώπιον των εξουσιών, επειδή "οι άνθρωποι μπορούν να κάνουν λάθη."

Δράση 4. Η μπάλα Famusov

Σύμφωνα με τους κανόνες του είδους της κωμωδίας, το denouement εμφανίζεται στοτέταρτη δράση. Στο Famus Ball. Ειρωνικά περιγράφει τους καλεσμένους, αριστοκράτες της Μόσχας, "Δυστυχώς από το πνεύμα." Μια περίληψη των κεφαλαίων μας εισάγει σε μια σειρά από λαμπρούς χαρακτήρες. Ο Skalozub Sergey Sergeevich είναι επίσης υποψήφιος για το χέρι και την καρδιά της Σοφίας, ενός νεαρού συνταγματάρχη, διοικητή του συντάγματος μουσκετών Novozemlyansky. Είναι από την κλασική στρατιωτική ελίτ: πλούσιος, χαζός και αποφασιστικός. Περιφρονεί τη «σοφία του βιβλίου», είναι εμπορικός και μεθυσμένος: προσπαθεί να κάνει καριέρα χωρίς να συμμετέχει σε μάχες. Ηλίθιος και σκανδαλώδης ταυτόχρονα ο Ρεπέτιλοφ, το στοιχείο του - για να φλεγώσει και να ωθήσει τους ανθρώπους μαζί και να μείνει μακριά. Μια άλλη διάσημη βιασύνη στους Φάμοσοφ: η πριγκίπισσα με έξι κόρες, ο πρίγκιπας Τουγκούκοφσκι. Πρόκειται για βαθιά μη πνευματικά άτομα, χωρίς αρχές, κλειστά στον κύκλο επικοινωνίας τους, στην κάστα τους. Ο Chatsky αντανακλά παιχνιδιάρικα τις ηλίθιες επιθέσεις τους όχι μόνο πνευματώδης, αλλά και λαμπρά. Σε αντίποινα, οι αριστοκράτες πίσω του τον δηλώνουν τρελό "από τη μάθηση".

Η Σοφία αποφεύγει τον Αλέξανδρο Αντρέβιτς, επομένως,βλέποντας τη σιλουέτα ενός νεαρού άνδρα στο σκοτάδι, πιστεύοντας ότι είναι ο Τσάτσκι, κρύβεται πίσω από μια στήλη και στέλνει σε αυτόν μια υπηρέτρια Λίζα. Αλλά έκανε λάθος, ήταν ο Μολχαλίν. Βλέποντας τη Λίζα, ο πεζός εκφράζει την αγάπη της. Ο ανόητος εξηγεί τη σχέση με τη Σοφία με την «τακτική πονηρία» του. Κατά ειρωνικό τρόπο, τόσο η Σοφία όσο και ο Τσάτσκι το ακούνε. Τέλος, η διαφώτιση έρχεται στη Σοφία. Ξαφνικά ένας πατέρας εμφανίζεται με τους υπηρέτες. Ο Μοχαλίν εκδιώκεται και ο πατέρας της Σοφίας υπόσχεται να τον στείλει στη θεία κοντά στο Σαράτοφ. Ο Τσάτσκι, απογοητευμένος, φεύγει από την αριστοκρατική Μόσχα.

Συμπέρασμα

Γιατί ο ποιητής-διπλωμάτης χαρακτήρισε το έργο του;Η βάση της συνωμοσίας του είναι η δραματική σύγκρουση του πρωταγωνιστή - ο Chatsky, ένας άνθρωπος του μέλλοντος και η αριστοκρατική κοινωνία της Μόσχας, όπου η Skalozuba και η Famusovs κυριαρχούν. Αυτό το δυναμικό άτομο, λαχτάρα για πραγματική δραστηριότητα, είναι ξένο στους άψυχους και εμπορικούς ευγενείς σε τέτοιο βαθμό που τον χαρακτηρίζουν τρελό. Επιπλέον, ο Τσάτσκι υποφέρει από φιάσκο σε προσωπικό επίπεδο: λατρεύει τη Σοφία Φούμοσοβα, η οποία τον προτιμά το χαμηλό μοχλό Molchalin. Η γλώσσα του συγγραφέα του έργου είναι δυναμική, διασκεδαστική και κωμική. Το έργο σήμερα είναι μια αποθήκη αφορισμών.

Αρέσει:
0
Δημοφιλή μηνύματα
Πνευματική Ανάπτυξη
Φαγητό
yup