Русский язык отличается особой красочностью и εκφραστικότητα. Εκδηλώνεται ιδιαίτερα ζωηρά σε έργα τέχνης, αλλά προφέρουμε επίσης πολλά επίθετα, μεταφορές, προσωποποιήσεις, συγκρίσεις στην καθημερινή ζωή, μερικές φορές χωρίς καν να το παρατηρήσουμε.
Στην πραγματικότητα γίνετε ένα μέσο οπτικοποίησηςμπορεί να είναι σχεδόν οποιαδήποτε λέξη στα ρωσικά που έχει ανεξάρτητη σημασία. Σε τελική ανάλυση, κάθε απεικόνιση βασίζεται στη χρήση μιας λέξης με μια εικονιστική έννοια. Η μεταφορά μπορεί να είναι διαφορετική. Στην καθημερινή ομιλία, χρησιμοποιούνται συχνά τα ονόματα και οι μεταφορές. Οι άνθρωποι που αγωνίζονται για τη λαμπρότητα της ομιλίας τους καταφεύγουν συχνά στα επίθετα.
Υπάρχουν πολλά επίθετα στα ρωσικά καιουσιαστικά που αρχικά έχουν πολλές σημασίες. Ορισμένα είναι ευθεία και μερικά φορητά. Για παράδειγμα, σκεφτείτε το επίθετο σίδερο. Είναι ένα σχετικό επίθετο που υποδηλώνει την ποιότητα ενός αντικειμένου ως προς το υλικό κατασκευής, κυριολεκτικά «κατασκευασμένο από σίδηρο». Ωστόσο, οι σοφοί Ρώσοι γνωρίζουν ότι ο σίδηρος είναι ανθεκτικό μέταλλο και ως εκ τούτου εμφανίστηκαν επιθέματα που συνδέονται συχνότερα με τους ανθρώπους (για παράδειγμα, η Μαργαρίτα Θάτσερ είναι η Σιδηρά Κυρία). Με μια εικονιστική έννοια, αυτή η λέξη σημαίνει έναν ισχυρό, επίμονο, ισχυρό χαρακτήρα. Εάν ένα άτομο είναι έτοιμο να προχωρήσει μπροστά και δεν σταματήσει μπροστά στους φόβους, τότε έχει μια σιδερένια βούληση. Εάν, για παράδειγμα, ένας αθλητής-μπόξερ έχει ισχυρό χτύπημα, τότε έχει μια σιδερένια γροθιά. Έτσι, ακόμη και οι πιο συνηθισμένες λέξεις μπορούν εύκολα να μετατραπούν σε επίθετα, μεταφορές, προσωποποιήσεις, συγκρίσεις.
Οι ρωσικές μεταφορές δεν φαίνονται πάντα φωτεινές και πολύχρωμες. Μερικές φορές δεν γνωρίζουμε καν ότι τα χρησιμοποιούμε στην ομιλία.
Σε γενικές γραμμές, μια μεταφορά είναι λεξικό μέσοεκφραστικότητα, με βάση τη μεταφορά της έννοιας μιας λέξης με ομοιότητα. Εμφανίζεται πολύ συχνά σε λογοτεχνικά κείμενα. Για παράδειγμα, διαβάζουμε από τον Yesenin: "Μια φωτιά κόκκινης τέφρας στο βουνό καίγεται στον κήπο ...". Το Rowan έχει πολύ φωτεινό χρώμα το φθινόπωρο. Έχει κόκκινα φύλλα και μούρα σαν φωτιά.
Πολλές λέξεις στα ρωσικά σχηματίστηκαν μέσω της μεταμόρφωσης. Για παράδειγμα, λαβή πόρτας, πόδι τραπεζιού.
Δεν παρατηρούμε πάντα ότι χρησιμοποιούμε επιθέματα,μεταφορές, πλαστοπροσωπίες, συγκρίσεις. Για παράδειγμα, λέμε ότι έχουμε πολλά προβλήματα. Αν και τα προβλήματα είναι κάτι που υπάρχει μόνο ως έννοια στο μυαλό ενός ατόμου, πράγμα που σημαίνει ότι δεν μπορούν να μετρηθούν σε σωρούς. Όταν βλέπουμε κάτι μπερδεμένο, το ονομάζουμε μπάλα. Και ο καπνός, για παράδειγμα, μπορεί να συγκριθεί με ένα σύννεφο.
Η πλαστοπροσωπία είναι ένα μέσο εκφραστικότητας,με βάση το προικισμό ενός άψυχου αντικειμένου με τις ιδιότητες ενός ζωντανού. Στην ποιητική ομιλία, χρησιμοποιείται πολύ συχνά, ειδικά όταν περιγράφει τη φύση. Τα ρέματα ψιθυρίζουν στο στίχο, ο ουρανός κλαίει, το χωράφι ανησυχεί και τα δέντρα επικοινωνούν εύκολα μεταξύ τους. Η πλαστοπροσωπία σάς επιτρέπει να εκφράζετε μια πολύ σημαντική σκέψη: ο άνθρωπος και η φύση συνδέονται άρρηκτα μεταξύ τους.
Στην καθημερινή ομιλία, συχνά καταφεύγουμε επίσηςπλαστοπροσωπίες. Για παράδειγμα, όταν λέμε ότι το ποτάμι τρέχει και το ηφαίστειο κοιμάται. Οι πλαστοπροσωπίες δεν πρέπει να συγχέονται με τα επίθετα. Ας πούμε ότι ο «ζοφερός ουρανός» είναι ένα επίθετο. Δεδομένου ότι το επίθετο είναι εικονιστικό σε αυτήν την περίπτωση. Αλλά "ο ουρανός συνοφρυώνει" - αυτή είναι η προσωποποίηση.
Όπως και τα επίθετα, οι μεταφορές, οι πλαστοπροσωπίες,Οι συγκρίσεις συμβάλλουν στην ομιλία πιο ζωντανή και εκφραστική. Η σύγκριση, κατά κανόνα, διαμορφώνεται χάρη στις συγκριτικές συνδέσεις, σαν, σαν, σαν, σαν, κ.λπ. Μερικές φορές εκφράζεται χρησιμοποιώντας ένα ουσιαστικό στην ορχηστρική περίπτωση. Για παράδειγμα, ανέβηκε σαν χαρταετός. Ένας τέτοιος συνδυασμός μπορεί εύκολα να μετατραπεί σε μια κλασική συγκριτική στροφή - στα ύψη σαν χαρταετός.
Με βάση τη σύγκριση, κατασκευάζονται πολλοί φρασεολογικοί συνδυασμοί στη ρωσική γλώσσα: λευκοί σαν χιόνι, οτιδήποτε σε ομίχλη, όπως σε ένα όνειρο, φυσητό από τον άνεμο, όπως στο πνεύμα και ούτω καθεξής.
Τα πιο συχνά μέσα έκφρασης.Είναι πολύ εύκολο να βρείτε επιθέματα σε ένα ποίημα ή πεζογραφία. Χωρίς αυτούς, είναι σχεδόν αδύνατο να περιγραφεί το θέμα. Επιπλέον, επιτρέπουν την έκφραση της αξιολόγησης του συγγραφέα, δημιουργώντας την επιθυμητή συναισθηματική διάθεση.
Πρώτον, πρέπει να γνωρίζετε τον ορισμό του καθενόςαπό κεφάλαια. Δεύτερον, πρέπει να αναπτύξετε την επαγρύπνησή σας. Προσπαθήστε να επιλέξετε από το κείμενο όλες τις "όμορφες" λέξεις που προσθέτουν φωτεινότητα, κάνουν το κείμενο πιο συναισθηματικό. Και από όλες τις λέξεις, πρέπει να επιλέξετε τις συνηθισμένες συναισθηματικά χρωματισμένες λέξεις και ορισμούς και, στη συνέχεια, τα μέσα έκφρασης. Ένα παράδειγμα είναι το ποίημα του Lermontov "Όταν ανησυχεί το κιτρινωπό αγρόκτημα." Έχει μικρό όγκο, αλλά αφθονεί σε αριθμούς ομιλίας.
Επιθέματα στο ποίημα: "γλυκιά σκιά", "αρωματική δροσιά", "ασημένιος κρίνος της κοιλάδας", "κατακόκκινο βράδυ".
Μεταφορά: «βυθίζοντας τη σκέψη σε ένα ασαφές όνειρο».
Πλαστοπροσωπίες: το χωράφι ανησυχεί, ο κρίνος της κοιλάδας κουνάει το κεφάλι του.