/ / / Πλύσεις χεριών: η έννοια και η προέλευση της φρασεολογίας

Πλύσιμο χεριών: η έννοια και η προέλευση της φρασεολογίας

Τις περισσότερες φορές, όταν ακούγεται η παροιμία «πλένει το χέρι», οι άνθρωποι έχουν συσχετισμούς με τον κόσμο των κλεφτών. Αυτό δεν προκαλεί έκπληξη, επειδή οι άνθρωποι αυτής της φράσης έχουν επίσης μια ρυθμική συνέχεια - «ο κλέφτης κρύβει τον κλέφτη».

Προέλευση

Конечно, в оригинале у этого выражения такого δεν είχε σημασία, γιατί ήρθε στη γλώσσα μας από τα Λατινικά. "Manus manum lavat" - αυτό ακριβώς ακούγεται η παροιμία σε μια νεκρή επίσημη γλώσσα. Εάν πιστεύετε την ιστορία, η πρώτη που είπε τη φράση "πλύσεις χεριών" και την εισήγαγε στη χρήση του Πλάτωνα, αν και είναι αδύνατο να μιλήσουμε με βεβαιότητα σχετικά με τη συγγραφή μιας τόσο αρχαίας δήλωσης.

πλύσεις χεριών
Η έννοια της φράσης δεν έχει αλλάξει καθόλου.με το πέρασμα του χρόνου, καθώς ούτε μια παροιμία προήλθε από τα λατινικά. Για παράδειγμα, το "homo homini lupus est" (ο άνθρωπος σε άνθρωπο είναι λύκος) χρησιμοποιείται σήμερα με την ίδια έννοια που χρησιμοποιήθηκε πριν από εκατοντάδες χρόνια. Προφανώς, αυτό επιβεβαιώνει τη βαθιά σοφία των λατινικών φτερωτών εκφράσεων, οι οποίες δεν χρειάζονται προσθήκες ή νέες ερμηνείες. Αλλά οι άνθρωποι μας, φυσικά, κατάφεραν να το παρανοήσουν και να το χρησιμοποιήσουν με τον δικό τους τρόπο.

Σχετικά με την αμοιβαία βοήθεια και τη φιλία

Εάν προσπαθήσετε να αναλύσετε την έκφραση "χέρι-χέριπλένει »από την άποψη της λογικής, τότε η αναλογία με τις καταστάσεις της ζωής θα φανεί πολύ καθαρά. Για αυτό, μπορείτε επίσης να καταφύγετε στη βοήθεια του μαύρου χιούμορ.

πλύσεις χεριών ιδιωματισμού
Είναι δύσκολο να φανταστεί κανείς πώς είναι ένας-οπλισμένοςπλένει το μόνο του χέρι πριν φάει, αλλά οι ιδιοκτήτες των δύο χεριών αντιμετωπίζουν αυτό το έργο εύκολα και απλά. Το ίδιο συμβαίνει και στη ζωή - μόνο ένα άτομο μερικές φορές δεν μπορεί να επιτύχει το επιθυμητό αποτέλεσμα και η βοήθεια ενός συντρόφου που έφτασε εγκαίρως θα τον βοηθήσει πάντα. Αυτό υποδηλώνει ότι οι κοινωνικές επαφές και οι φιλίες είναι πάντα χρήσιμες και αποτελεσματικές, και είναι πολύ πιο δύσκολο για τους υπερήφανους και ανεξάρτητους ανθρώπους σε αυτήν τη ζωή να επιτύχουν τον στόχο τους. Είναι πολύ απλό να δείξουμε με ένα παράδειγμα πώς ένα χέρι πλένει ένα χέρι. Ένας απόφοιτος ενός όχι πολύ αναγνωρισμένου πανεπιστημίου θα προσπαθήσει να βρει μια καλή δουλειά σε μια άγνωστη πόλη για μια μακρά και κουραστική περίοδο, και η αναζήτησή του στο τέλος μπορεί να τελειώσει σε τίποτα. Αλλά ένας μαθητής που κατάφερε να κάνει χρήσιμες επαφές κατά τη διάρκεια των σπουδών του θα βρει μια καλή θέση με δύο τρόπους.

Σχετικά με τις παράνομες δραστηριότητες "από έννοιες"

Ωστόσο, η φρασιολογική ενότητα «το χέρι πλένει το χέρι» είναι εντελώςδεν ήταν μάταια η λήψη της συνέχισης «ένας κλέφτης κρύβει έναν κλέφτη», και αυτό οφείλεται στις παραμορφωμένες πραγματικότητές μας. Τώρα κανείς δεν ντρέπεται να πει ότι ζουν με έναν εντελώς τίμιο τρόπο ή ότι προτιμούν να μην δίνουν χρήματα στους υφισταμένους τους για να αγοράσουν ένα σπίτι στην πρωτεύουσα ή να κάνουν άλλες διακοπές στο εξωτερικό.

έννοια πλύσης χεριών
Φυσικά, αυτή η συνέχεια των «κλεφτών» είναι ισχυρήπαραμορφώνει το αρχικό νόημα της παροιμίας και το βουλώνει. Οι άνθρωποι έχουν ισχυρή σχέση με κάτι ανέντιμο, βρώμικο και παράνομο, αλλά η αρχική έννοια αυτής της έκφρασης είναι πολύ ευγενής. Είναι απίθανο να φανταστεί κανείς πώς οι αρχαίοι σοφοί με έναν κλέφτη φαίνονται ανοιχτοί άθλιοι διπλωμάτες, ανταλλάσσουν χρήματα που ελήφθησαν για αμφίβολες δραστηριότητες και ψιθυρίζουν ο ένας στον άλλο ότι το χέρι, ωστόσο, πλένει το χέρι. Είναι αλήθεια ότι αυτό δεν σημαίνει ότι εκείνη τη στιγμή δεν υπήρχε κλοπή και η επιθυμία να ταιριάξει κάποιος άλλος - ακριβώς τότε δεν μίλησαν για αυτό με υπερηφάνεια ή εφησυχασμό.

Η σημασία της ετυμολογίας

Είναι εκπληκτικό πόσα ανάλογα έχω αποκτήσειφρασιολογική ενότητα νεωτερικότητας «το χέρι πλένει το χέρι». Η έννοια αυτής της παροιμίας μπορεί να αποκαλυφθεί με τη βοήθεια άλλων φράσεων, όπως, για παράδειγμα, "ένα κοράκι δεν θα μαζέψει τα μάτια ενός κοράκι" ή "δεν είναι πολεμιστής στο πεδίο." "Επισήμως" η πλήρης παροιμία μοιάζει με αυτό: "Ένα χέρι πλένει ένα χέρι και και τα δύο είναι λευκά." Μία από τις καθιερωμένες έννοιες αυτής της φρασεολογικής ενότητας είναι ακριβώς ότι οι άνθρωποι μπορούν να καλύψουν ο ένας τον άλλον με ανέντιμες πράξεις. Ωστόσο, αυτή η έννοια μπορεί να βρεθεί σε φρασεολογικά λεξικά της ρωσικής γλώσσας, όπου για κάποιο λόγο η ετυμολογία αυτής της φράσης δεν αναφέρεται και η αρχική της έννοια δεν εξηγείται. Είναι καλύτερο να θυμάστε αυτήν την ερμηνεία αυτής της φρασιολογικής ενότητας: μια πολύπλοκη εργασία γίνεται καλύτερα μαζί, τότε μπορείτε να βασιστείτε σε ένα θετικό αποτέλεσμα.

Αρέσει:
0
Δημοφιλή μηνύματα
Πνευματική Ανάπτυξη
Φαγητό
yup