/ / / Αποκλεισμός γεωγραφικών ονομάτων στα ρωσικά: χαρακτηριστικά και κανόνες

Αποκλεισμός γεωγραφικών ονομάτων στα ρωσικά: χαρακτηριστικά και κανόνες

Η ρωσική γλώσσα είναι γεμάτη με πολλούς κανόνες πουρυθμίστε τη σωστή χρήση και ορθογραφία των λέξεων. Αλλά πέρα ​​από αυτό, ένας μορφωμένος άνθρωπος θα πρέπει να είναι σε θέση να παρασύρει διάφορες λέξεις. Αυτό το θέμα εγείρει συνήθως πολλές ερωτήσεις και αμφιβολίες όχι μόνο μεταξύ μαθητών, αλλά και μεταξύ ενηλίκων. Ιδιαίτερα δύσκολο για τους περισσότερους ανθρώπους είναι η μείωση των σωστών ονομάτων, των επωνύμων, των γεωγραφικών ονομάτων. Θα μιλήσουμε για αυτό σήμερα στο άρθρο μας.

Απόκλιση γεωγραφικών ονομάτων

Toponyms: τι είναι αυτό;

Η δήλωση των γεωγραφικών ονομάτων υπακούειορισμένους κανόνες που πρέπει απλώς να γνωρίζετε από καρδιάς. Διαφορετικά, θα βρείτε πολλές περίεργες περιπτώσεις που θα σας χαρακτηρίσουν από μια πολύ καλή πλευρά μπροστά από φίλους ή συναδέλφους.

Πολύ συχνά, μιλώντας για απόκλισηγεωγραφικά ονόματα στα ρωσικά, εννοούμε τοπωνύμια. Αυτός ο όρος αναφέρεται σε όλα τα γεωγραφικά αναγνωριστικά γενικά. Αυτή η λέξη μας ήρθε από την αρχαία ελληνική γλώσσα, σχηματίστηκε από δύο διαφορετικές λέξεις, που σημαίνει «μέρος» και «όνομα» στη μετάφραση. Τώρα σε πολλές πηγές πληροφοριών χρησιμοποιείται η λέξη "names names".

Πού μπορώ να δω τους κανόνες απόρριψης ονομάτων μέρους;

Φυσικά, για να υποκλίσεις σωστάγεωγραφικές ονομασίες, είναι απαραίτητο όχι μόνο να γνωρίζουμε τον κανόνα, αλλά και να τον εφαρμόζουμε στον τόπο. Πράγματι, πολύ συχνά ακόμη και ένα άτομο που θεωρεί τον εαυτό του εγγράμματο αμφισβητεί την ορθογραφία μιας συγκεκριμένης λέξης. Σε αυτήν την περίπτωση, ειδικά λεξικά θα σας βοηθήσουν, μέσω των οποίων μπορείτε να ελέγξετε την απόκλιση των γεωγραφικών ονομάτων. Ο Rosenthal Ditmar Elyashevich, για παράδειγμα, δημιούργησε έναν εξαιρετικό βοηθό για μαθητές όλων των ηλικιών - "Λεξικό των δυσκολιών της ρωσικής γλώσσας". Αυτός ο υπέροχος οδηγός μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί από ενήλικες που θέλουν να βελτιώσουν τον αλφαβητισμό.

Αποκλεισμός γεωγραφικών ονομάτων στα ρωσικά

Τύποι τοπωνύμων

Πριν μπείτε στο θέμα που λέγεται"Αποκλεισμός ονομάτων τόπων", αξίζει να μάθετε ποια είναι τα ονόματα των μερών. Σε τελική ανάλυση, αυτό αλλάζει σημαντικά τους κανόνες απόρριψης. Προς το παρόν, τα ακόλουθα είδη τοπωνύμων διακρίνονται στα ρωσικά:

  • Σλαβικά - αυτά περιλαμβάνουν τα πρωτότυπα ρωσικά ονόματα ή εκείνα που έχουν από καιρό μάθει στη ρωσική γλώσσα.
  • σύνθετο - αυτός ο τύπος τοπωνύμων αποτελείται συνήθως από δύο λέξεις.
  • ονόματα δημοκρατιών ·
  • ξένες γλώσσες - τέτοια ονόματα έχουν τις δικές τους κατηγορίες, για καθεμία από τις οποίες υπάρχει ξεχωριστός κανόνας απόρριψης

Απόρριψη κανόνων για σλαβικά ονόματα μερών

Η απόκλιση των γεωγραφικών ονομάτων με σλαβικές ρίζες ακολουθεί έναν απλό κανόνα: το όνομα είναι πάντα συνεπές με τη λέξη που εφαρμόζεται σε αυτό. Αυτές οι λέξεις περιλαμβάνουν:

  • πόλη
  • χωριό;
  • χωριό;
  • δρόμος κ.λπ.

Σε αυτές τις περιπτώσεις, το τοπωνύμιο τοποθετείται στην απόρριψηκαθορισμένη λέξη. Για παράδειγμα, θα λέτε πάντα "στην πόλη της Σαμάρα" και "στην πόλη της Μόσχας". Λάβετε υπόψη ότι η οριστική λέξη "πόλη" σχεδόν πάντα απορρίπτει το όνομα του μέρους που ακολουθεί. Αυτό ισχύει επίσης για εξαιρέσεις. Αυτές περιλαμβάνουν τις ακόλουθες περιπτώσεις:

  • τα τοπωνύμια που έχουν διαφορετικό γένος με μια καθοριστική λέξη δεν έχουν κλίση (για παράδειγμα, θα είναι σωστό να πούμε - στη λίμνη Salekhard).
  • πιο συχνά, τα πληθυντικά πληθυντικά δεν υπόκεινται σε παρακμή (για παράδειγμα, στο χωριό Topotishchi).

Αν μιλάμε για ονόματα δρόμων, τότε εδώΙσχύουν οι δικοί τους κανόνες για την απόρριψη γεωγραφικών ονομάτων. Το θηλυκό τοπωνύμιο είναι πάντα συνεπές με την καθορισμένη λέξη «δρόμος». Τα αρσενικά ονόματα σε αυτήν την περίπτωση δεν έχουν κλίση, τα σύνθετα τοπωνύμια υπακούουν σε έναν παρόμοιο κανόνα. Οι ακόλουθοι συνδυασμοί μπορούν να αναφερθούν ως παραδείγματα:

  • στο δρόμο Cherry Orchards?
  • στην οδό Kaltuk.
  • στην οδό Melodichnaya.

Τα ονόματα των τόπων με τη μορφή ενός επίθετου συνήθως απορρίπτονται: στον Κίτρινο ποταμό, στο Πράσινο Ακρωτήριο κ.λπ.

Αποκλεισμός των κατάλληλων ονομάτων των επωνύμων των γεωγραφικών ονομάτων

Αποκλεισμός ονομάτων μερών που τελειώνουν σε "o", "e"

Για κάποιο λόγο, οι ενήλικες είναι πολύ ικανοποιημένοι με αυτόν τον κανόνα.συχνά ξεχασμένο. Ακόμα και οι γνωστοί τηλεοπτικοί παρουσιαστές και δημοσιογράφοι μπορούν να κάνουν ατυχή λάθη. Για να είναι γνωστός ως εγγράμματος, θυμηθείτε ότι τα σλαβικά τοπωνύμια του ουδέτερου φύλου δεν επηρεάζονται στα ρωσικά. Θα είναι σωστό να πούμε:

  • στην πόλη του Κεμέροβο ·
  • κοντά στην πόλη του Γκρόντνο.
  • στο χωριό Komarkovo.

Παραδόξως, αυτός ο απλός κανόνας προκαλεί πάντα πολλές δυσκολίες. Αν και δεν υπάρχει τίποτα περίπλοκο, το κύριο πράγμα είναι να θυμόμαστε τη σωστή ορθογραφία.

Ονόματα μερών που τελειώνουν σε "ov", "ev", "in", "un": κανόνες απόρριψης

Απόκρυψη ονομάτων τόπων από τέτοιαΟι κοινές καταλήξεις στα ρωσικά προκαλούν σοβαρή σύγχυση. Το γεγονός είναι ότι οι κανόνες απόρριψης για τέτοια τοπωνύμια έχουν αλλάξει περισσότερες από μία φορές τις τελευταίες δεκαετίες. Ιστορικά, τα ονόματα τόπων με τα άκρα "ov", "ev", "in", "un" είχαν πάντα απορριφθεί. Για παράδειγμα, ένα σπίτι στο Ostashkov ή ένα dacha στο Mogilev.

Στις αρχές του εικοστού αιώνα, δεν υπήρχε τάσηνα πείσει παρόμοια ονόματα μερών. Αυτό οφειλόταν σε μια σειρά εχθροπραξιών, όταν, για να αποφευχθεί η σύγχυση στις αναφορές, τα ονόματα χρησιμοποιήθηκαν μόνο στην ονομαστική περίπτωση. Ο στρατός προσπάθησε να διασφαλίσει ότι τα τοπωνύμια στους χάρτες και διάφορες παραγγελίες ήταν πανομοιότυπα. Με την πάροδο του χρόνου, αυτή η προσέγγιση άρχισε να θεωρείται ο κανόνας και μάλιστα εφαρμόζεται στην τηλεόραση.

Τα τελευταία χρόνια, η δημοσιογραφία έχει αρχίσει να επιστρέφει στην αρχική μορφή της απόρριψης ονομάτων τόπων. Αλλά η χρήση τους στην ονομαστική περίπτωση θεωρείται επίσης φυσιολογική και σωστή.

Αποκλεισμός ονομάτων τόπων και κατάλληλων ονομάτων

Σύνθετα σλαβικά ονόματα θέσεων

Αποκλεισμός ονομάτων τόπων που αποτελούνται απόλίγα λόγια, υπακούει σε έναν συγκεκριμένο κανόνα. Εάν μιλάμε για σύνθετο τοπωνύμιο, τότε το πρώτο μέρος του είναι πάντα απορριπτέο, ανεξάρτητα από την παρουσία ή την απουσία της καθοριστικής λέξης. Τα παραδείγματα περιλαμβάνουν τα ακόλουθα ονόματα:

  • στο Ροστόφ Ον Ντον;
  • στο Komsomolsk-on-Amur, κ.λπ.

Υπάρχει μια εξαίρεση σε αυτόν τον κανόνα - το όνομα της πόλης Gus-Khrustalny. Το πρώτο μέρος αυτού του σύνθετου τοπωνύμου δεν πρέπει να απορριφθεί.

Μεγάλη σύγχυση προκαλείται από τα ονόματα στα οποίατο πρώτο μέρος είναι ουδέτερο. Σύμφωνα με τους κανόνες της ρωσικής γλώσσας, θα πρέπει να υπόκειται σε υποχρεωτική απόρριψη, αλλά τα τελευταία χρόνια υπήρξε μια αυξανόμενη τάση προς το αμετάβλητο αυτού του μέρους. Επομένως, για παράδειγμα, και οι δύο εκδόσεις της ορθογραφίας θα είναι σωστές: στο Orekhovo-Zuev και στο Orekhovo-Zuev.

Κανόνες απόρριψης ονομάτων τόπων

Πώς να δηλώσετε σωστά τα τοπωνύμια - τα ονόματα των δημοκρατιών;

Όταν δεν ξέρετε πώς να γράφετε σωστά τον τίτλοδημοκρατία, τότε θυμηθείτε τον κανόνα για τον οποίο θα μιλήσουμε τώρα. Τα ονόματα που τελειώνουν σε "ia" και "her" πρέπει να συμφωνούν με τη λέξη "δημοκρατία". Για παράδειγμα, "στη Δημοκρατία της Κορέας" ή "από τη Δημοκρατία της Μακεδονίας". Αλλά αυτός ο κανόνας έχει επίσης τις παγίδες του, όπως, παρεμπιπτόντως, σε πολλούς κανόνες της ρωσικής γλώσσας.

Τα επίσημα έγγραφα αποκλείουν τη δυνατότηταδηλώσεις τέτοιων ονομάτων, αν και η δημοσιογραφία ισχύει γι 'αυτούς ο συνήθης κανόνας της ρωσικής γλώσσας. Η εξαίρεση ισχύει επίσης για την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας. Με συμφωνία μεταξύ των χωρών μας, αποφασίστηκε να μην απορριφθεί αυτό το όνομα.

Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, το όνομα δεν συμφωνεί με τη λέξη "δημοκρατία" και παραμένει στην ονομαστική περίπτωση.

Ονόματα τόπων ξένης γλώσσας

Με γεωγραφικά ονόματα ξένων γλωσσών στα ρωσικάείναι αρκετά δύσκολο για ένα άτομο να το αντιμετωπίσει. Είναι πιο εύκολο να θυμάστε ποια δεν κλίνουν. Έτσι, η λίστα των ονομάτων μερών που δεν μπορεί να απορριφθεί περιλαμβάνει:

  • Φινλανδικά ονόματα;
  • Γεωργιανά και Αμπχαζιανά (εκτός από τα ονόματα των θέρετρων) ·
  • Γαλλικά ονόματα τόπων που τελειώνουν με το γράμμα "a";
  • σύνθετα ιταλικά, πορτογαλικά και ισπανικά ονόματα τόπων ·
  • διοικητικές και εδαφικές μονάδες.

Μπορούν να απορριφθούν μόνο ονόματα με τέλος.στο "a" και κατέκτησε τα ρωσικά. Για παράδειγμα, στη Βερόνα και από την Άγκυρα. Τα γαλλικά ονόματα μπορούν να απορριφθούν μόνο εάν αποκτήσουν το τέλος "a" στα ρωσικά.

Εάν τα γεωγραφικά ονόματα ξένων γλωσσών τελειώνουν σε "e", "s", "και", "o", τότε αναφέρονται σε μη φθίνουσες. Υπάρχουν πάρα πολλά παραδείγματα αυτού του κανόνα:

  • στο Τόκιο
  • από την Πόλη του Μεξικού;
  • στο Σαντιάγο.

Οι εξαιρέσεις είναι ονόματα που στα ρωσικά έχουν πληθυντικό σχήμα από ξένη λέξη. Για παράδειγμα, είναι σωστό να γράφετε "στα Ιμαλάια".

Αποκλεισμός των ονομάτων θέσεων Rosenthal

Απόκρυψη ονομάτων και επώνυμων

Πολλοί άνθρωποι πιστεύουν ότι η απόρριψη ονομάτων τόπων και κατάλληλων ονομάτων έχει γενικούς κανόνες. Αυτό δεν είναι απολύτως αλήθεια. Φυσικά, οι κανόνες έχουν πολλά κοινά, αλλά στην πραγματικότητα δεν είναι πανομοιότυποι.

Τις περισσότερες φορές, η σωστή δήλωση ονομάτων και επωνύμων,τα γεωγραφικά ονόματα εγείρουν πολλές ερωτήσεις την περίοδο άνοιξης-καλοκαιριού, όταν οι απόφοιτοι αποφοιτούν από το σχολείο και λαμβάνουν τα πιστοποιητικά τους. Η λανθασμένη ορθογραφία των τοπωνυμίων και τα σωστά ονόματα στα διπλώματα είναι αρκετά συχνή. Η γνώση των κανόνων της ρωσικής γλώσσας θα βοηθήσει στην αποφυγή αυτών των δυσάρεστων στιγμών. Ας ρίξουμε μια ματιά στα κύρια σημεία του κανόνα.

Μείωση των τυπικών επωνύμων

Είναι πολύ εύκολο να απορρίψεις τα τυπικά επώνυμα -γίνονται διαισθητικά στο επιθυμητό σχήμα. Αλλά στην περίπτωση που το επώνυμο δανείστηκε από μια ξένη γλώσσα και τελειώνει σε "ov", "in", τότε στην οργανική περίπτωση θα έχει το τελικό "om". Για παράδειγμα, το επίθετο Green στην ορχηστρική θήκη θα ακούγεται σαν Green.

Συχνά ανακύπτουν ερωτήσεις με την πτώση της γυναίκαςεπώνυμα με το τελικό "ina". Σε αυτήν την περίπτωση, όλα εξαρτώνται από την ονομαστική περίπτωση του αρσενικού επωνύμου. Για παράδειγμα, μπροστά μας είναι ο Andrey Zhemchuzhina. Το επώνυμο της συζύγου του, Τζούλια, θα απορριφθεί ως κοινό όνομα. Για παράδειγμα, τα πράγματα της Γιούλια Ζεμχουζίνα Εάν το όνομα του συζύγου είναι Αντρέι Ζεμτσουζίν, τότε σε αυτήν την περίπτωση θα μιλήσουμε για τα πράγματα της Γιούλια Ζεμτσουζίνα.

Μη τυπικά επώνυμα: πώς να απορρίψετε;

Πιστεύονταν προηγουμένως ότι η μείωση του επωνύμου τοπρώτα απ 'όλα, το φύλο του ατόμου επηρεάζει. Στην πραγματικότητα, ο κυρίαρχος παράγοντας εδώ είναι το τέλος του επωνύμου. Όλα εξαρτώνται πρώτα από αυτόν.

Επώνυμα που λήγουν σε:

  • "μι";
  • "και";
  • "σχετικά με";
  • "γ";
  • "μικρό";
  • "ε"
  • "Γιου";
  • "μικρό";
  • "δικα τους".

Μειωμένα αρσενικά επώνυμα που λήγουν σεσύμφωνο γράμμα. Εάν το επώνυμο τελειώνει σε "I" και υπάρχει και ένα φωνήεν πριν από αυτό, τότε το επώνυμο πρέπει να απορριφθεί. Σε μια παρόμοια περίπτωση με το τέλος "a", το επώνυμο αναφέρεται στο μη φθίνουσα.

Αποκλεισμός ονομάτων και επώνυμων, γεωγραφικών ονομάτων

Φυσικά, η ρωσική γλώσσα δεν είναι τόσο απλή.Αλλά αν θυμάστε μερικούς από τους κανόνες που έχουμε απαριθμήσει, δεν θα κοκκινίζετε ποτέ λόγω λανθασμένης ορθογραφίας γεωγραφικών ονομάτων και σωστών ονομάτων.

Αρέσει:
0
Δημοφιλή μηνύματα
Πνευματική Ανάπτυξη
Φαγητό
yup