Поговорим о таком научном определении, как το θέμα. Η σημασία της λέξης είναι αυτό που μας ενδιαφέρει σήμερα. Ο αναγνώστης θα μάθει ότι μερικές φορές το θέμα δεν είναι επίσης το πιο ευχάριστο χαρακτηριστικό ενός ατόμου, αλλά για τα πάντα.
Ο ήρωας της συζήτησης δεν είναι εύκολος.Ως εκ τούτου, να βασιστείτε στο γεγονός ότι όλα θα είναι εύκολο, δεν αξίζει τον κόπο. Έτσι, όπως πάντα σε τέτοιες περιπτώσεις, ανοίγουμε το επεξηγηματικό λεξικό και διαβάζουμε σε αυτό την σταθερή λεξική έννοια της λέξης "θέμα":
Ναι, οι περισσότερες από τις έννοιες της λέξης "θέμα"κατανοητό μόνο για τους στενούς ειδικούς. Παρ 'όλα αυτά, το ουσιαστικό είναι αρκετά δημοφιλές μεταξύ των μη επαγγελματιών. Γιατί Καλή ερώτηση Πιθανόν επειδή τα επίθετα «υποκειμενικά» και «αντικειμενικά» αντιπαραβάλλονται στην καθημερινή γλώσσα ως «ψεύτικες» και «αληθινές», «μερικές» και «αμερόληπτες». Εάν ο αναγνώστης δεν μας εμπιστεύεται, μπορεί να πειστεί για την εγκυρότητα της δήλωσης ανοίγοντας το επεξηγηματικό λεξικό στη σωστή θέση.
Δεδομένου ότι η λέξη είναι περίπλοκη, οι πλακοί των αναλόγων να περιμένουνδεν χρειάζεται να. Δεν κρύβουμε, οι περισσότερες από τις αντικαταστάσεις αφορούν την τρίτη έννοια της λέξης "θέμα". Δεν υπάρχει τίποτα που πρέπει να γίνει για το τι είναι οι πλούσιοι, τόσο χαρούμενοι. Έτσι, ο κατάλογος:
Εάν δεν λάβετε υπόψη τα συνώνυμα που έχετεπεριλαμβάνονται στη συνηθισμένη γλώσσα ομιλίας, τότε, ειλικρινά, οι λέξεις αντικατάστασης είναι επίσης πολύ περίπλοκες. Τι είναι ένας "ηθοποιός"! Και όμως, στην ουσία, το φαινόμενο είναι πολύ πιθανό να κατανοηθεί αν είναι επιθυμητό.
Άρα ένα άτομο μακριά μπορεί να αναρωτηθείαπό την επιστήμη. Ναι, πράγματι, υπάρχει ένα συγκεκριμένο λεξικό που χρησιμοποιούμε στην καθημερινή ομιλία μας, και είναι πολύ διαφορετικό, ας πούμε, από το επιστημονικό. Στο τελευταίο, όλα φαίνονται σκοτεινά και ακατανόητα. Και για τους περισσότερους αυτό φαίνεται εντελώς περιττό. Ίσως πιστεύετε επίσης ότι όλοι αυτοί οι ειδικοί θέλουν να αποσυνδεθούν με κάποιον τρόπο από όλους τους άλλους, οπότε εφευρίσκουν τη δική τους γλώσσα, όπως κάποιες νεανικές υποκουλτούρες. Και ναι, η τελευταία εικασία ισχύει με την έννοια ότι οι επιστήμονες δεν είναι απλοί άνθρωποι. Αλλά το κύριο πράγμα εδώ δεν είναι η δίψα για ετερότητα, αλλά το γεγονός ότι μια κοινή γλώσσα είναι εντελώς ακατάλληλη για επιστημονικά αινίγματα. Για δύο λόγους: πρώτον, επειδή τα περισσότερα προβλήματα δεν μπορούν να «γίνουν αισθητά», για παράδειγμα, στις φυσικές επιστήμες, και δεύτερον, αυτές οι δομές που προκύπτουν ως αποτέλεσμα επιστημονικών ανακαλύψεων χρειάζονται νέα ονόματα. Αλλά αυτό δεν ισχύει μόνο, υπάρχουν επίσης δανεισμοί από τη Λατινική, την Αγγλική, τη Γαλλική γλώσσα που επηρεάζουν την επιστημονική ρωσική γλώσσα. Αλλά αυτή είναι μια εντελώς διαφορετική ιστορία και το έργο μας έχει ολοκληρωθεί.