Leggyakrabban, amikor a kézmosás közmondás hangzik, az emberek társulnak a tolvajok világához. Ez nem meglepő, mert ennek a kifejezésnek az emberei is rímszerűen folytatják - "a tolvaj elrejti a tolvajt".
headwaters
Természetesen az eredetiben ez a kifejezés rendelkezik ilyennelnem számított, mert a mi nyelvünk latinul jött. „Manus manum lavat” - pontosan ez hangzik a közmondás halott ünnepélyes nyelven. Ha hiszed a történetet, akkor a legelső mondatták a „kézmosás” kifejezést, és bevezették Platón használatába, bár lehetetlen biztosan beszélni egy ilyen ősi állítás szerzőjárásáról.
A frazeológia értéke egyáltalán nem változottaz idő múlásával nem változott egyetlen latin nyelvű mondás sem. Például a „homo homini lupus est” -t (emberről emberre farkas) ma ugyanazon jelentésben használják, mint amelyet évszázadokkal ezelőtt használtak. Ez nyilvánvalóan megerősíti a latin szárnyas kifejezések mély bölcsességét, amelyhez nincs szükség kiegészítésekre vagy újfajta értelmezésekre. De a népünknek természetesen sikerült félreértést tennie, és a saját módján használni.
A kölcsönös segítségről és a barátságról
Ha megpróbálja elemezni a "kéz a kézbe" kifejezéstmosás ”a logika szempontjából, akkor az élethelyzetekkel való analógia nagyon világosan látható. Ehhez igénybe veheti a fekete humor segítségét is.
Nehéz elképzelni, hogy egykarúétkezés előtt megmosja egyetlen kezét, de a két kéz tulajdonosai könnyen és egyszerűen megbirkóznak ezzel a feladattal. Ugyanez történik az életben - egyedül egy ember néha nem érheti el a kívánt eredményt, és egy időben eljövendő elvtárs segítsége mindig segíteni fog neki. Ez arra utal, hogy a társadalmi kapcsolatok és a barátságok mindig hasznosak és hatékonyak, és a büszke és független embereknek sokkal nehezebb elérni céljaikat. Nagyon egyszerű bemutatni, hogy egy kéz miként mossa meg a kezét. Egy nem túl tekintélyes egyetem diplomája hosszú és fárasztó időn keresztül megpróbál jó munkát találni egy ismeretlen városban, és a keresése a végén semmihez nem vezethet. De egy olyan hallgató, akinek sikerült hasznos kapcsolatokat létesíteni a tanulmányai alatt, kétféle módon talál jó helyet.
Az illegális tevékenységről "meghatározás szerint"
A „kézmosás keze” kifejezés azonban teljesen helyesNem hiába folytatták a „tolvaj elrejtőztetését”, és azért torzult valóságunk hibája. Most senki nem szégyelli azt mondani, hogy teljesen tisztességtelen módon keres megélhetést, vagy inkább úgy, hogy nem „ad” pénzt alárendeltjeinek, hogy házat vásároljon a fővárosban, vagy újra pihenjen.
Természetesen ez a "tolvajok" folytatása erőstorzítja a közmondás eredeti jelentését és vulgarizálja azt. Az emberek szorosan kapcsolódnak valami tisztességtelen, piszkos és illegálishoz, ám ennek a kifejezésnek az eredeti jelentése nagyon nemes. Alig lehet elképzelni, hogy az ókori bölcsek egy tolvajló, nyílt, kopott diplomatákkal cserélik egymásnak kétes tevékenységekhez kapott pénzt, és egymásnak suttogják, hogy a kéz mossa a kezét. Igaz, ez nem jelenti azt, hogy abban az időben nem volt lopás és vágy, hogy valaki másnak megfeleljenek - csak akkor beszéltek róla büszkeséggel vagy önelégültséggel.
Az etimológia fontossága
Elképesztő, hogy hány analógot szereztem bea modernitás frazeológiai egység „kézmosás”. Ennek a közmondásnak a jelentése más kifejezések segítségével felfedhető, például: „egy holló nem fogja kihúzni a varjú szemét” vagy „az egyik nem harcos a terepen”. "Hivatalosan" a teljes közmondás így néz ki: "Egy kéz kezet mos, és mindkettő fehéres." Ennek a frazeológiai egységnek az egyik megállapított jelentése pontosan az, hogy az emberek tisztességtelen cselekedetekkel fedhetik le egymást. Ez a jelentés azonban megtalálható az orosz nyelv frazeológiai szótáraiban, ahol valamilyen oknál fogva nem szerepel a kifejezés etimológiája, és nem magyarázza meg eredeti jelentését. A legjobban emlékezni kell ennek a frazeológiai egységnek az értelmezésére: egy összetett feladatot a legjobban együtt lehet elvégezni, akkor számíthat pozitív eredményre.