/ / Mi egy haver? Honnan származik a szó, és mit jelent ez?

Mi egy haver? Honnan származik a szó, és mit jelent ez?

A kibaszás meglehetősen általános kifejezés.Ez az életmód leggyakrabban a világi fiatalok körében gyakori, akik nem ragyognak az intelligencián és képességeken. Haver - mi ez? Ez egy srác, aki általában egy gazdag családból származik, de nem ragyog a tudás és a készségek terén. Szeret gyönyörűen és elegánsan öltözni, a poros szembe dobni a naiv fiatal hölgyeket. Honnan származik ez a szó oroszul, és miért vált ilyen népszerűvé?

mi egy haver?

Francia motívumok

Mi a "haver", tudták az időkbenPuskin labdák. Az akkoriban használt idegen szavak többsége Franciaországból származott. Tehát a "haver" szót kölcsönvették innen. Ha franciából lefordítják, ez „galambot” jelent. Egy idegen szótár így értelmezi: "Üres fiatalember, különleges mentális adatok nélkül". Egy ember, aki sétál a mellkasával, és büszkén duzzan, mint egy galamb, ha az ellenkező nem jelenik meg.

A galamb is szabad madár, a jó szimbólumaés a béke. És a srácok, általában, ingyenesek, az emberi véleményektől független emberek. Minden helyzetben nyugodtan és szabadon érzik magukat, gyorsan alkalmazkodhatnak hozzá.

A franciákat gyakran tréfálva nevezték dudeknakbarátai, akik a lányok kedvéért öltözöttek, és az életükben szokatlan ruházati stílust alkalmaztak. A fikarcias figurák, úgynevezett figurák, gyakran vigyort és rosszallást okoztak, nem pedig dicséretet és bókot.

A „ki ez a haver?” Kérdésre is megválaszolható, hogy ez egy fiatalember, aki hajlamos a nárcizmusra. Mindig divatos, de túlságosan igényesen öltözött és megjelenésével ragaszkodott.

Mi egy haver Franciaországban? A történészek trendrendezőknek hívják őket. Például XIV. Lajzt a tizenhetedik század egyik legfontosabb és legnépszerűbb srácjának tartották.

ki az a fickó

Szinonimák

Mint minden más szó, a "haver" más szinonimákkal rendelkezik. Mi egy haver? Ez egy haver, dandy, fashionista, nárcisz. Vagy, akárcsak Puškiné, dandy: "Hogyan öltözött londoni dandy."

Van egy szinonima a "haver" és a tolvajok, a kártya szót illetőencsalók. Ebben a környezetben a srácokat ostoba fiatalnak nevezik, nem divatos módon öltözött. Nincsenek tapasztalataik, könnyű bolondolni. A tolvajok zsargójában lévõ hamisak „szakadhatnak” (vagyis ez az a személy, akit már kirabolták és becsaptak) és „egészek” (ezek azok, akiknek csak csalással kell szembenézniük).

Óvatos a kezdeményezés

Ki egy haver?Ez, amint sokan mondani fogják, egy laikus (bolond) kezdeményezővel. A srác mindig azt akarja látni, mintha valaki lenne, valójában nem az. A srácok tökéletesen szimulálhatják és hamisíthatják megjelenésüket, hogy megfeleljenek a helyzetnek.

Egy normális ember, aki akar lenni, mondjuksportoló megy a stadionra, és sportolni fog az eredmények elérése érdekében. Mi egy haver? Ez az, aki nem fog törni és megpróbálja elérni a célt. Egyszerűen el fog készíteni egy megfelelő képet: feltesz egy sportruházatot, divatos cipőt, és esetleg csatol egy sportmester jelvényét. És most az "igazi" sportoló készen áll.

A havernak soha nincs energiája ahhoz, hogy megtegyevalami jelentős jelentőségű az életben. Nekik könnyebb és könnyebb a láthatóság megteremtése: divatos, sportos, üzleti vagy sikeres. Egyes szótárakban a srác egyszerű, de érthető jelentéssel rendelkezik: „felindult”.

Oroszul, már régóta vannak figurák, csakdandiesnek hívták őket. Meglepő módon orosz és francia nyelven ez a szó madarakat jelent. Az aranyszarv egy fényes, patosz és hangos madár, amely mindig a személy figyelmét vonzza. Nagyon mobil és hangos.

Általánosságban elmondható, hogy a szó jelentését és a madarakkal való kapcsolatát régóta használják Oroszországban. Emlékezzen az „úszás mint egy hattyú” vagy “büszke, mint egy sas” vagy “hülye liba” kifejezésre. Sok példa van.

haver mi ez

önimádat

Efremova szótára elmagyarázza, hogy mi egy haver,csak az orosz változatban - „dandy”. Világosan öltözött, okos ember, mindennek egyértelmű függőségével, ami kedves és „sikoltozik” a jólétért. Kiderül, hogy ugyanazon francia srác leírása, csak orosz módon. A két szó jelentése közötti különbség csak az életkorban lesz. Ha egy francia srác leggyakrabban fiatalember, akkor orosz lányunk mély öreg ember lehet, aki nem felejti el megjelenését.

Bármit is hívsz nekik, de esik, dandies és dandiesaz ön iránti átfogó szeretet mindig egyesül. Szeretnek mindent önmagukban, a csiszolt fényes cipőktől a divatos fodrászig. Számukra fontos, hogy mások is csodáljanak, dicsérjék megjelenésüket és divatos megjelenésüket.

tetszett:
0
Népszerű hozzászólások
Lelki fejlődés
élelmiszer
y