/ / באוקראינה או באוקראינה: איך לכתוב ולדבר נכון על פי כללי השפה הרוסית?

באוקראינה או באוקראינה: איך לכתוב ולדבר נכון על פי כללי השפה הרוסית?

ברוסית המודרנית, יש רביםנקודות שנויות במחלוקת. ביניהם השאלה כיצד לכתוב נכון: "באוקראינה" או "באוקראינה". בקשר לסכסוך בין אוקראינה לפדרציה הרוסית שהחל בשנת 2014, פוליטיקאים משתי המדינות משערים על כך באופן פעיל. אולם אם אנו מפשטים מכל זה ומתמקדים בבלשנות, מהי מילת היחס הנכונה לשימוש? בואו להבין את זה.

האם הדקדוק תלוי בפוליטיקה?

לא משנה כמה חוקרים לשוניים יכו את עצמם בחזה, וטענו לעצמאותם של חוקי השפה מהמצב הפוליטי, ראוי להכיר בכך שזה לא כך.

הנקודה היא שרק שפה מתה היא יציבה.הדיבור החי משתנה כל הזמן, מסתגל למציאות תרבותית, טכנולוגית ופוליטית חדשה. אחרי הכל, השפה היא קודם כל כלי תקשורת. המשמעות היא שהוא חייב להיות נוח ככל האפשר למטרה זו ולהתפתח יחד עם החברה שמשתמשת בו, אחרת הוא ימות.

בהקשר זה, יש לבחון כל סוגיה לשונית שנויה במחלוקת ביחס למצב שגרם להופעתה.

באילו תואנות השתמשו הכרוניקים הקדמונים?

לפני ששמים לב לשאלה: "כיצד המילה" באוקראינה "או" באוקראינה "מאויתת נכון?", כדאי להיזכר בקצרה בהיסטוריה של המדינה הזו.

כיצד לכתוב נכון באוקראינה או אוקראינה

אז, לאחר קריסתו של קיוון רוס, אדמותיה היומחולקים ביניהם בנסיכויות שכנות. ראוי לציין כי ראש כל אחד מהם השתדל להדגיש שהוא היורש של מדינה זו, והוסיף לתואר שלו את הקידומת "כל רוסיה".

באוקראינה או באוקראינה כפי שהיא נכונה

לאורך זמן באזור זה, החזק ביותרהפכה לדוכסות הגדולה של ליטא, לדוכסות הגדולה של מוסקבה וממלכת פולין. הם נלחמו בינם לבין עצמם על שטח חופשי, שהפך למעין אזור חיץ בינם לבין מדינות העמים הנוודים.

בינתיים, על אדמות אלה (השייכות לשטח אוקראינה המודרנית) חי עם עם תרבות ושפה משלו, שהצליח לשמר את כל זה.

בגלל המלחמות המתמשכות, הגבולות השתנו ללא הרף.מדינות הסביבה החלו לקרוא לאדמות השנויות במחלוקת "אוקראינה", והחלה ליישם עליהן את מילת היחס "על". הדוגמאות הראשונות לכתיבה כזו נמצאות כבר בדברי ימי גליציה-וולין ולבוב.

במהלך תקופת ניסיונותיו של בוהדן חמלניצקי להקים מדינה עצמאית במסמכים רשמיים ביחס לאוקראינה, המשיך במסורת אבותיו, תוך שימוש במילת המפתח "on".

בתקופת האימפריה הרוסית

לאחר שחמלניצקי חתם על הסכם עלסיפוח המדינה הכפופה לו למוסקוב בשנת 1654, אוקראינה נשארה במשך כמה מאות שנים חלק ממדינה זו ויורשיה (האימפריה הרוסית, ברית המועצות). כיצד שימשו אז מילת היחס?

איך זה בסדר באוקראינה או באוקראינה לפי כללי השפה הרוסית

אחרי שמוסקובי הפך להאימפריה, ביחס למדינת הקוזקים, הוזכר המונח הרשמי "רוסיה הקטנה". במקביל, המילה "אוקראינה" המשיכה בשימוש פעיל בדיבור. באותה תקופה הופיעה מסורת הכתיבה "לאוקראינה", שהתקיימה בהצלחה עם הגרסה "לאוקראינה".

מה חשב א.ש פושקין על השימוש במילות יחס?

כולם יודעים שהנורמה הספרותית המודרניתהשפה הרוסית התבססה על יצירותיו של א.ש פושקין. מה חשב הקלאסיקה הגדולה על השאלה: "איך לכתוב נכון:" באוקראינה "או" באוקראינה "?"

למה זה נכון באוקראינה

באופן מוזר, אך ביצירותיו נתקלת לעתים קרובות באפשרות השנייה. כתיב דומה ניתן למצוא בשיר "פולטבה" והרומן בפסוק "יוג'ין אונגין".

מדוע דבק אלכסנדר סרגייביץ 'דעה כזו? התשובה פשוטה. כמו אצילים רבים באותה תקופה, פושקין דיבר צרפתית טובה בהרבה משפת האם שלו. ובה לא נעשה שימוש במילת המפתח "on" ביחס למיקום. במקום זאת, האפשרות "in" (en) כמעט תמיד הייתה בשימוש. לכן, כשהוא רגיל מילדות לחשוב ולדבר ב- רוסי, בצרפת, בעת חיבור שיר על אוקראינה, השתמש אלכסנדר סרגייביץ 'באוקראינה באנלוגיה.

אגב, מאותה סיבה, בשנים ההן, רבותהאצילים, לשאלה: "מהי הדרך הנכונה לומר:" ב "או" באוקראינה "?", השיבו כי האפשרות השנייה נכונה. לכן, ביצירותיהם של נ.וו.גוגול, ל.נ. טולסטוי וא.פ צ'כוב משתמשים בגרסה עם "v".

באילו תירוצים השתמשו טי ג 'שבצ'נקו ופ"א קוליש?

נורמה מודרנית בשפה האוקראיניתמבוסס על עבודותיו של ט.ג שבצ'נקו. מה הוא חשב על השאלה: "מהי הדרך הנכונה לומר:" ב "או" באוקראינה "?" את התשובה לכך אפשר למצוא בשיריו הנפלאים.

ללכת או לאוקראינה כפי שזה נכון

ויש להם את שתי האפשרויות.אז בשיר "Zapovit" משתמשים בביטוי "On Vkrainі milіy". יחד עם זאת, ביצירתו "מחשבותיי, מחשבותיי" נכתב: "לכו לאוקראינה, ילדים! לאוקראינה שלנו ".

מהיכן הגיע שבצ'נקו למסורת הכתיבה "פנימהאוקראינה "? אבל חברו העכשווי והקרוב, פנטלימון אלכסנדרוביץ 'קוליש, שיצר את האלף בית האוקראיני, כתב "באוקראינה" ברומן שלו על "המועצה השחורה" הקוזאקים? ולמה השתמש קובאר בשתי מילות היחס?

התשובה לשאלה זו, כמו במקרה של פושקין,שווה לחפש בחינוך של שני הסופרים. לכן, קוליש לא רק למד את ההיסטוריה של אוקראינה, אלא היה גם פוליגלוט, שדיבר בצורה מושלמת כמעט את כל השפות הסלאביות, כמו גם אנגלית, צרפתית, גרמנית, ספרדית, שוודית, עברית עתיקה ולטינית. ידע רחב כל כך עזר לו לבחור את מילת היחס "על" לא רק מבחינת הדקדוק, אלא בגלל השימוש התכוף שלה בדברי הימים.

כיצד לאיית מילה נכונה באוקראינה או אוקראינה

אבל קובאר הגדול לא יכול להתפאר במיוחדחינוך. מילדותו הוא ידע את השפה האוקראינית, ובהמשך הצורך אילץ אותו ללמוד רוסית ופולנית. מחוסר ידע כל כך עמוק בשפות ודקדוקיהן כמו קוליש, שבצ'נקו, בעת כתיבת שירה, פשוט השתמש באפשרות המתאימה יותר לחריזה, מבלי לחשוב על נכונותה. כיצד יוכל לדעת כמה משמעות יצירותיו לאוקראינים במאות השנים הבאות?

איזו מילת יחס שימשה ב- UPR

לאחר המהפכה של 1917, במהלך שלוש שנות קיומו של UPR (1917-1920), רוב המסמכים הרשמיים השתמשו במילת המפתח "on" ביחס לשמה של המדינה שהוקמה לאחרונה.

מעניין שכאשר אוקראינה הפכה לחלק מברית המועצות, ונציגים רבים של האליטה התרבותית והפוליטית נאלצו להגר, ברוב מסמכיהם הם כתבו לעתים קרובות יותר "באוקראינה".

הדרך הסובייטית לפתור את הבעיה

באשר לאיות הרשמי של ברית המועצות, אז פנימההיה נהוג להשתמש במילת המפתח "on". אגב, עצם הטיעון הזה משמש היום את אלה שמסבירים מדוע הוא נכון "באוקראינה" ולא "באוקראינה".

איך לדבר נכון באוקראינה או באוקראינה

יתר על כן, אפשרות דומה הייתה כבר אזחריג לכללי השימוש במילות יחס. אז ביחס למדינות אחרות מהסוג שאינו אי, כמו גם לרפובליקות הסובייטיות, נעשה שימוש במילת היחס "v". למשל: לקנדה, לקזחסטן.

"באוקראינה" או "באוקראינה": כיצד לעשות זאת נכון, על פי הנורמות של כתיב אוקראיני מודרני

לאחר שאוקראינה קיבלה עצמאות בשנת 1991תחומים רבים שופצו, כולל דקדוק. הוחלט להשתמש במילת המפתח "v" ביחס למדינה שהוקמה לאחרונה. והכתיב מ"אל "נתפס כיושן.

איך לכתוב נכון באוקראינה או באוקראינה

בשנת 1993 גרם.ממשלת אוקראינה פנתה רשמית להנהגת הפדרציה הרוסית בבקשה להשתמש במילת המפתח "v" ביחס לשם מדינתם. כי זה נעשה עם כתיבת מדינות עצמאיות אחרות.

בין הטיעונים היה שכאשר אוקראינה הייתהחלק מברית המועצות, ביחס אליה, באשר לאזור, היה מקובל להשתמש באופציה "על", ממש כמו "בקווקז". עם זאת, לאחר שהפכה למדינה ריבונית נפרדת עם גבולות מוגדרים בבירור, מדינה זו הייתה צריכה לקבל את הזכות לכתוב בהתאם עם "in".

איך זה נכון "באוקראינה" או "באוקראינה" על פי כללי השפה הרוסית

בתגובה לפניית ממשלת אוקראינה, מילת המפתח "v" הייתה בשימוש ברוב המסמכים הרשמיים של הפדרציה הרוסית.

כמו כן, על פי חוות דעתו של המועמד לפילולוגיהמדעים OM Grunchenko (חוקר בכיר במוסד המכון האקדמי הרוסי למדעי השפה הרוסית על שם V. V. Vinogradov RAS), בתיעוד הנוגע ליחסים עם המדינה האוקראינית, עליך לכתוב "in". יחד עם זאת, הנורמה הספרותית של השפה הרוסית, מחוץ לסגנון העסקי הרשמי, ממשיכה להיות הגרסה עם "on".

אותה תשובה לשאלה: "כיצד לכתוב נכון:" על "או" באוקראינה "?" ניתן למצוא בכתיב הרשמי.

חשוב לציין כי אוקראינה היא המדינה העצמאית היחידה שאינה אי בעולם, ביחס אליה משתמשת השפה הרוסית במילת המפתח "on", לא "in".

יש לזכור כי אופציה כזוהיום הוא רק מחווה למסורת. האם כדאי לשמור אותו? סוגיה שנויה במחלוקת, במיוחד כיום, לאור הסכסוך הרוסי-אוקראיני, כאשר האוקראינים תופסים את השימוש במילת המפתח "על" כפגיעה בריבונות מדינתם.

איך "לרכב" נכון

לאחר שהבנת כיצד לכתוב נכון: "ב" או "באוקראינה", הגיע הזמן ללמוד כיצד "לטייל" למדינה הזו (מבחינת דקדוק).

לכן, במסורת הסובייטית, האפשרות עם מילת המפתח "על" הייתה תמיד רלוונטית, מכיוון שמדינה זו הייתה חלק מברית המועצות. מי שימשיך להשתמש באופציה זו גם היום ייסע "לאוקראינה".

עם זאת, בתיעוד הרשמי בנוגעביחסים עם מדינה זו, עליך להשתמש במילת המפתח "in". למשל: "נשיא ארצות הברית נסע לאוקראינה בביקור רשמי". יחד עם זאת, כאשר מדברים על מדינה זו כשטח, יש צורך לשים את מילת המפתח "על": "השליחות ההומניטרית של הצלב האדום הגיעה לשטחה של אוקראינה".

חושב איך לנהוג כראוי "על" או"לאוקראינה", עליך תמיד להסתכל על ההקשר. אם אנחנו מדברים על המדינה לפני אוגוסט 1991, כשהיא הפכה לעצמאית, אתה יכול להשתמש בבטחה ב "on". אחרי הכל, עד לאותה תקופה המדינה לא הייתה קיימת, ובמקומה היה ה- SSR האוקראיני - רפובליקה, שאליה הוחלה מילת המפתח "על" כחלק מהמדינה.

בואו "מ-" או "מאוקראינה": כיצד לעשות זאת נכון

לאחר שהבנת כיצד לכתוב נכון:"באוקראינה" או "באוקראינה", כדאי לשים לב לשימוש בתואנות "שנויות במחלוקת" אחרות. אם כן, כאשר נאמר על אדם שהגיע משטחו של ה- SSR האוקראיני, שהסכים עם כללי הכתיב הסובייטי, תמיד נעשה שימוש במילת היחס "s".

אבל כיום, כאשר השאלה כיצד נכון "על" או "באוקראינה" מופיעה יותר ויותר בבלשנות, כדאי לשנות את האפשרויות לשימוש במילות היחס "מ-" ומ- "מ-".

אז, אם אנחנו מדברים וכותבים על מודרניבמדינה האוקראינית, נכון להשתמש במילת המפתח "מ-", כמו גם במדינות אחרות שאינן באי. לדוגמא: "אמי חזרה לאחרונה מאוקראינה".

אם אנחנו מדברים על תקופות ה- SSR האוקראיני או רוסיה הקטנה, אז כדאי לדבר ולכתוב "s". למשל: "הזמר והשחקן הסובייטי הגדול מארק ברנס היה מאוקראינה".

איך לכתוב נכון באוקראינה

עם זאת, למי שלא רוצה להתמודד עם כולםעם דקויות היסטוריות אלה, ראוי לזכור כי מילות היחס "on" ו- "s" משמשות באותה משמעות, ובהתאם, "in" ו- "from". מסתבר שמי שחיים "באוקראינה" מגיע "מאוקראינה". ומי שנמצא "באוקראינה" - מגיע "מאוקראינה".

לאחר שלמדנו כיצד לעשות זאת נכון:יש לכתוב "ב" או "באוקראינה" (על פי כללי הדקדוק הרוסי והאוקראיני המודרני), אנו יכולים להסיק כי במשך כמעט 100 שנה נושא זה היה יותר פוליטי מאשר לשוני. אף על פי שמסורת הכתיבה "באוקראינה" היא חלק מההיסטוריה שתמיד חשוב לזכור, המצב הפוליטי הנוכחי דורש לשנות את מילת היחס. עם זאת, אותו הדבר צריך להיעשות בפולין, צ'כיה וסלובקיה, שמשתמשות גם במילת המפתח "on" ביחס לאוקראינה.

אהבתי:
0
הודעות פופולריות
התפתחות רוחנית
מזון
כן