כולם יודעים שהשפה הרוסית עשירה ביציבותקונסטרוקציות, שמשמעותן נותרה תעלומה בלתי הפיכה עבור זרים, במיוחד אם אוצר המילים שלהם מוגבל. דוגמה חיה למחזור דיבור כזה היא "דאיה בעננים". עם זאת, קל להבין את המשמעות של היחידה הביטויית אם אתה מכיר את ההיסטוריה של מקורה. אז מאיפה זה בא ובאיזה מצבים נהוג להשתמש בזה?
מחזור הדיבור הזה הוא בהצלחהמשמש לא רק ביצירות ספרותיות, אלא גם בנאום עממי. ישנן שתי גרסאות למוצאו, שלכל אחת מהן תומכיה ומתנגדיה. אז אם אנו מקפידים על התיאוריה הפופולארית ביותר, מה המשמעות של המבנה היציב של "דאיה בעננים"? משמעות היחידה הביטויית "להמריא באמפריאליזם" תעזור לפתור את החידה הקשה הזו.
זה לא סוד שתושבי העתיקהליוון היו רעיונות משלהם לגבי מבנה העולם, שהיו שונים מאוד מאלה המודרניים. היוונים הקדמונים היו משוכנעים שהשמש, הירח והכוכבים רק שומרים על עמדתם בזכות כדורי הקריסטל הענקיים המקיפים את כדור הארץ התומכים בהם. התחומים הרחוקים ביותר נמצאים בסמוך לעולם מיתי המאוכלס באלים חזקים השולטים על האנושות. העולם הזה, במוחם של תושבי יוון העתיקה, נקרא "אמפרוס". בני תמותה רגילים רק יכלו לחלום לראות אותו, וחלומות כאלה מעולם לא נועדו להתגשם.
ביטוי ביטוי "להמריא באמפריאן" רכש את זהמשמעות מודרנית רק במאה ה -15, כאשר מחקריו של ניקולאוס קופרניקוס אפשרו להפריך סופית את הרעיונות שתוארו לעיל על מבנה היקום. פעילותו של המדען המפורסם לא פחות גלילאו גליליי תרמה משמעותית להתקדמות.
מאז פירושו "לרחף באימפריאן"להתמכר לחלומות של הבלתי ניתן למימוש, לתת דרור לדמיונך, אשליה בכנות. כך הופיעה בניית הדיבור "להמריא בעננים", שמשמעותה דומה, מכיוון שהאמפריאן הוא "החלק העליון של השמים". כתוצאה מכך, עידן היחידה הביטוי הוא כבר כמה מאות שנים.
כמובן, בלשנים מציעים תשובה נוספת.לשאלה מאיפה הגיע המחזור היציב "המתנשא בעננים". המשמעות של היחידה הביטוי נותרה זהה, אך מקורה נקשר לפועל הסלאבי העתיק "ויטאטי". "לחיות, להתגורר" - כך מתורגמת מילה זו, בתורם נגזרת מהויטה הלטינית (חיים). היוונים הקדמונים כלל לא מוזכרים בגרסה זו.
איזו תיאוריה נכונה, מאיפההאם אכן הגיעה היחידה הניסוחית המסתורית? הוויכוח של בלשנים בנושא זה נמשך עדיין, אך בגרסה הראשונה יש יותר תומכים.
אז מה פירוש הדיבור המקובל?לעצב "דאיה בעננים"? המשמעות של היחידה הביטוי מעידה כי משתמשים בה בכל הנוגע לאדם לא מעשי. תחלופה יציבה זו היא זו שעולה לראש לראש אצל מי שנתקל באנשים רחוקים מהחיים האמיתיים, שמעדיפים לחלום ולא לפעול, פסיביים. לרוב, ביטוי זה מכניס משמעות שלילית, זו נזיפה שאדם מבלה את זמנו ללא תועלת. כמו כן, ניתן להשתמש במחזור הדיבור במובן אירוני.
יחידת פרזולוגיה זו משמשת בהצלחהיחס לנציגי כל קבוצות הגיל. לדוגמא, אנו יכולים לומר שילד נמצא בעננים בכיתה, ומשמע שהוא אינו מקשיב למורה, ומעדיף לטבול בפנטזיות שלו. לעתים קרובות הם אומרים זאת על מבוגרים, גרושים מהמציאות, החיים בחלומותיהם. יחידת פרזולוגיה משמשת גם במקרה שמישהו רוצה להתלונן על היעדרותו של מישהו אחר או משלו.
ברור להתמכר לחלומות מדי פעםמאפיין אנשים רבים החיים בזמננו, כולל אלה שקשה מאוד לחרוף על היותם מנותקים מהמציאות. הוא האמין ש"רחף בעננים "הוא הביטוי המתאים ביותר במקרים בהם אדם לא רק מפנטז, אלא גם מוצא את עצמו בכוח ההונאה העצמית, חלומות שאינם יכולים להפוך למציאות.
צריך לזכור גם שלמחזור הדיבור, ששמר על הפופולריות שלו כבר כמה מאות שנים, אין שום קשר לטיסות ומטוסים אמיתיים. אני מתכוון בדיוק למעוף הפנטזיה ולא לשום דבר אחר.
האמור לעיל מסביר בפירוט מה זה אומריחידה ביטויית "להמריא בעננים". למילה נרדפת "לבנות טירות באוויר" יש את אותה משמעות בדיוק. באופן מסורתי משתמשים בו גם כאשר מדברים על אדם שמעדיף להתרחק מהמציאות לחלומותיו, לדמיין משהו שלעולם לא יקרה במציאות, להיות לא פעיל.
בשביל מה קיימות מילים נרדפות ידועות אחרותהאם אתה יכול להחליף בהצלחה את היחידה הפראולוגית הזו ללא פגיעה קלה במשמעות? ספירת כוכבים קבועה היא אפשרות פופולרית נוספת. לדוגמא, ניתן למצוא אותו באחת מיצירותיו של לרמונטוב, שבעזרתו גורם לקוראים להבין שהגיבור מבלה בחלומות סרק. בדרך כלל מכניסים לתוכו משמעות שלילית, היא משמשת להנזיל אדם על בטלה.
אילו מילים נרדפות אחרות למבנה הדיבור "מרחפות פנימהעננים ”פופולריים בימינו? אדם לא יכול רק לספור את הכוכבים, אלא גם להיסחף לעננים. הוא יכול גם לעוף או לרחף בעננים, לרחף או לרחף בין שמים לארץ, לחלום. המשמעות תישאר ללא שינוי, כך שתוכלו לבחור בבטחה את כל המילים הנרדפות לעיל.
יש לזכור כי עיצוב יציב"להיות בעננים" לא תמיד יש משמעות שלילית. מדי פעם משתמשים במחלפי דיבור זה כאשר מדברים על אנשים יצירתיים המפורסמים בחוסר מעשיותם. זו אולי לא נזיפה, אלא רק הצהרת עובדה.