Flott, kraftig, gratis, ekte russisktungen! Uttalelser om språket til folket vårt er mange og vakre, og kanskje det mest berømte er et sitat av Ivan Turgenev. Og disse linjene tilhører ham. Men dette er ikke den eneste bevingede aforismen som er viet til dette emnet, så det er verdt å diskutere det nærmere.
Man må bare høre på hvilke vakre ordflotte mennesker snakker om språket vårt, da stolthet våkner rett der inne i hjertene våre. Et praktfullt, smart, poetisk, fleksibelt og uuttømmelig rikt instrument i det sosiale livet - det er slik Leo Tolstoj snakker om et språk. Det er ingen hemmelighet for noen - han elsket språket vårt. Uttalelser om språket som tilhører hans forfatterskap viser hvordan denne personen er viet til sitt folk og hvordan han setter pris på det som ble gitt ham. Han ble ikke lei av å si at talen som er kommandert av den russiske staten har en slik overflod og rikdom som ikke noe europeisk språk kan skryte av. Den store skribenten nølte ikke med å kalle det perfeksjon, for slik den virkelig er. Og med dette er det rett og slett umulig å krangle.
Den store forskeren og forfatteren, Mikhail Vasilievich,elsket også språket vårt. Uttalelser om språket som tilhører pennen hans bekrefter tydelig dette. I tillegg viser forskeren, som mange andre tenkere og lyrikere fra den tiden, til historien i sitatene sine. Han sier at språkets storhet og kraft kommer fra de bøkene som ble skrevet av våre fjerne forfedre. De visste ikke at det var rettskrivningsregler, stilistikk og semantikk, og trodde ikke engang at det kunne være slikt. Ikke desto mindre eksisterer deres aforismer til i dag. Selv om det ikke var noen regler før, bleknet ikke skjønnheten i språket vårt. Dessuten - i vår tid er det lite sannsynlig at det vil være så mange nye vingede uttrykk med en dyp betydning som det var for flere hundre år siden.
Og også Mikhail Lomonosov bemerket det veldig riktigefunksjon relatert til russisk tale. Forfatteren sa at det ikke bare er det offisielle språket i et enormt land, men blir også betraktet som mesteren av andre språk, noe som åpner mye plass for hele verden. Det er vanskelig å være uenig. Tross alt er det russiske språket et av de mest populære i verden i dag.
Ikke bare russiske forfattere, diktere og tenkereles språket. Uttalelser om utenlandske figurers språk inntar også en viktig plass. I noen grad er de enda mer betydningsfulle enn noen aforismer fra russiske forfattere. Tross alt, alle vet at noen ganger kan et blikk fra siden si mye mer. Friedrich Engels, en tysk filosof, uttalte trygt at det russiske språket fortjener å bli studert over hele verden. Og dette er ikke bare sånn: Russisk er den rikeste, livligste og sterkeste av de eksisterende. Og litteraturen skrevet om den er unik.
Virkelig vanskelig å være uenig med tysken filosof. Prosper Merimet, en kjent fransk forfatter, sa omtrent det samme. Han argumenterte for at det russiske språket ble opprettet for å uttrykke noe sofistikert i det. Forfatteren sa at til og med ett ord er nok til å formidle tanker. Men for andre språk vil dette kreve noen få setninger.
Dessverre er ikke alle uttalelser fra den store omRussisk språk vekker følelser av glede og storhet. Det er de som får oss til å tenke på vår virkelighet. Alexander Sergeyevich Pushkin, for eksempel, sa en setning som fryktelig ligner moderne virkelighet. Han sa at det vakre språket vårt under pennen til en ignoramus veldig raskt har en tendens til å falle. Grammatikk og ord er forvrengt, og rettskriving blir endret etter ønske fra noen. Det er interessant at denne frasen kom til oss fra begynnelsen av XIX århundre. Men relevansen er ikke utdatert, snarere tvert imot. Dessverre hadde forfatteren rett - fornedrelsen av språket bare fremgang.
Men ikke alt er så ille!Tross alt, som Alexander Kuprin sa: "Russisk språk i erfarne lepper er utrolig melodiøst, uttrykksfullt og vakkert." Heldigvis er det i vår tid de samme estetikkene og elskere av vakre taler. Så språket vårt vil leve til det russiske folks kjærlighet for det blekner.
Diskuter morsmålets sted i folket igenerelt, og hver person spesielt kan være for alltid. Og selv om nye forfatteres utsagn om det russiske språket i dag fremstår mindre og mindre, har vi fortsatt en kulturarv som har kommet ned til vår tid fra forskjellige århundrer. Og blant disse sitatene er det mange aforismer der det er en viss filosofisk betydning. Så for eksempel snakket Paustovsky om skilletegn. Han sa at dette er "musikalske noter som holder teksten fast, og forhindrer at den smuldrer." De er designet for å fremheve ideen og gi uttrykket riktig lyd.
Det er mange forskjellige vingeruttrykk dedikert til språket vårt. De burde være kjent. Selvfølgelig er det nødvendig å huske det russiske språket og det unike, ikke forurense det og vise respekt. Dette er vår historie og kultur, som vi må bevare og videreføre til våre etterkommere.