Para estudar a história da frase "Proletários de todos os países, uni-vos" é necessário compreender o significado das palavras "proletário" ou "proletariado".
Segundo a história, a palavra "proletário" temRaízes latinas: proletarius. Significa "procriar". Cidadãos pobres de Roma, descrevendo suas propriedades, escreveram a palavra "filhos" - "proles". Ou seja, eles, além dos filhos, não tinham outra riqueza. Assim, o significado foi atribuído à palavra: pobre, pobre, mendigo. No dicionário de V. Dahl, o termo é descrito de forma ainda mais dura: "sem-teto ou sem-terra, sem-teto sem-teto". Parece um insulto, para dizer o mínimo.
Os franceses durante a "Grande Revolução" já começaram a usar o termo "proletariado", referindo-se a todos os ociosos que passam livremente suas vidas, não estão preocupados com o amanhã.
F. Engels, um dos fundadores da teoria marxista, em 1847 "enobreceu" o termo, deu-lhe um novo direcionamento político e trouxe um novo conteúdo semântico. Na interpretação de Engels, o proletário tornou-se um trabalhador honesto, um trabalhador, pronto para vender sua força, mas sem base material para seu próprio negócio. Desde então, o significado da palavra "proletariado" permaneceu inalterado: durante a Grande Revolução Socialista de Outubro na Rússia, soava com orgulho. E durante a existência da URSS, foi ouvido e à vista de todos os cidadãos soviéticos.
Quem disse "Trabalhadores de todos os países, uni-vos" pela primeira vez? Vamos dar uma olhada neste problema.
Trabalhando juntos na redação do "Manifestoo Partido Comunista ", K. Marx e F. Engels escreveram ali um slogan que mais tarde se tornou popular entre o povo:" Trabalhadores de todos os países, uni-vos! "E é assim que as palavras soam em uma tradução arbitrária para o russo.
Como falar corretamente? "Trabalhadores de todos os países, uni-vos?" ou "conectar?" Em alemão, a palavra vereinigt significa "unir", "unir". Ou seja, você pode falar as duas versões da tradução.
Portanto, há duas opções para encerrar o apelo marxista: "unir" e "unir".
A União das Repúblicas Socialistas Soviéticas era um estado multinacional que unia 15 territórios amigos.
Em 1920, apareceu um apelo destinado aOriente, com o objetivo de aproximar, reunir os povos antes oprimidos. VI Lenin - o líder do Land dos Sovietes - concordou com a sua formulação e considerou correto o apelo à unidade, uma vez que correspondia aos vetores políticos do Estado. Assim, o slogan em sua forma usual começou a se tornar realidade.
Estado Multinacional - União SoviéticaAs Repúblicas Socialistas foram, em essência, o resultado da unificação. A amizade dos povos fraternos, unidos por um objetivo comum - a construção do socialismo e do comunismo, foi o orgulho especial da Terra dos Sovietes. Essa ação política tornou-se um exemplo e confirmação da vitalidade da teoria do marxismo.
Aconteceu que após a Revolução de Outubro, emTempos soviéticos, o slogan "Trabalhadores de todos os países e povos oprimidos, uni-vos!" encolheu, os "povos oprimidos" caíram e uma versão abreviada permaneceu. Ele se encaixou bem no conceito de política pública, ganhando assim sua popularização. O governo do país dos soviéticos decidiu sobre os símbolos do estado. Eles eram: o sol, a foice e o martelo, além deles - o slogan proletário.
O brasão da URSS consistia em símbolos, e o texto eraescritos nas línguas das unidades territoriais que faziam parte do estado. Além disso, o número cresceu, a partir de seis (1923 - 1936). Depois deles já eram onze (1937-1940), e mesmo depois - já quinze (1956).
As repúblicas, por sua vez, também possuíam um brasão com o slogan do famoso manifesto tanto na língua do território autônomo (República) quanto em russo.
Na União Soviética, o famoso slogan estava até em selos postais. Tem um selo bem conhecido, nele um apelo à união do proletariado foi representado em código Morse, o texto foi colocado ao longo de uma moldura oval.
Os cidadãos da URSS estão acostumados a ver o que nos interessao lema está em toda parte - em muitos estandes e pôsteres. Freqüentemente, as pessoas carregavam faixas com o texto nas manifestações. Essas procissões ocorreram regularmente em 1º de maio (Dia Internacional do Trabalhador), 7 de novembro (dia da Revolução de outubro). Após o colapso da URSS, esses desfiles foram abolidos.
O texto de "unificação" foi impresso nos cartões do partido(capas), era regularmente colocado no cabeçalho de qualquer publicação da mídia impressa relacionada à política e tópicos históricos do estado. E o jornal "Izvestia" distinguiu-se dos demais - permitiu-se que o referido texto fosse apresentado em todas as línguas (das repúblicas que fizeram parte da URSS).
A frase favorita de todos brilhou na Ordem da Estrela Vermelha. A Ordem da Bandeira Vermelha do Trabalho também recebeu uma homenagem semelhante.
Foi emitida a medalha "Trabalhadores de todos os países, uni-vos".
Na insígnia comemorativa do Exército Vermelho, eles representavam o líder - V.I. Lenin e a bandeira com o texto sobre a unificação do proletariado.
Afetados por este fenômeno e finanças. A mesma inscrição foi lançada em cinquenta rublos (1924) e colocada em notas (um ducado).
A famosa frase "embebida no sangue" e ficou na memória de várias gerações de pessoas, eles construíram o socialismo, sonharam com o comunismo e acreditaram sagradamente na força do proletariado unido.