În orice limbă dezvoltată, inclusiv în rusă,există atât cuvinte simple formate dintr-o rădăcină, cât și lexeme care combină două sau mai multe rădăcini. Multe dintre aceste cuvinte denotă termeni și concepte științifice și conțin o componentă împrumutată în compoziția lor. Un exemplu de astfel de cuvinte sunt cuvintele compuse cu rădăcina -met-. Să le aruncăm o privire mai atentă.
Domeniul lingvisticii care studiază semnificațiile semanticecuvintele se numesc lexicologie. Sensul lexical poate fi găsit în dicționarul explicativ. Se întâmplă adesea ca un cuvânt să nu aibă unul, ci mai multe semnificații. De exemplu, ac poate fi un articol pentru cusut haine, partemolid sau pin, precum și un „element” protector pe corpul ariciului. Dar pentru formarea cuvintelor complexe, cel mai adesea se aleg cuvinte care au un singur sens de bază.
Cuvântul arunca în rusă înseamnă:
1. Aruncă ceva cu forță: aruncă sulițe.
2. Pliere (fân).
De asemenea, verbul arunca poate fi găsit în expresia stabilă „a rupe și a arunca” - a fi foarte supărat, și în raport cu pești - „a genera”, care înseamnă „a produce”.
Prima semnificație a acestui cuvânt - „aruncă, aruncă” - este cea principală. Acest sens a fost inițial stabilit în rădăcina -met- și din aceasta s-au format multe cuvinte complexe în limba rusă.
Cuvintele compuse în limba rusă sunt formate dincontopirea mai multor rădăcini. În acest caz, o cratimă sau o vocală de divizare „o” sau „e” este plasată între cele două părți ale viitorului cuvânt complex. De regulă, o cratimă este utilizată în acele lexeme care constau din două cuvinte aparținând unui grup înrudit de concepte. De exemplu, atât „roșu”, cât și „galben” sunt nume de culori. Combinarea acestor cuvinte va duce la un jeton roșu-galben complex cu o cratimă între părți.
Dacă este necesar să se formeze un complet nouconcept prin compararea sensurilor lexicale ale cuvintelor de natură diferită, între părțile unui astfel de termen complex se va folosi o vocală divizantă. De exemplu, cuvântul „lapte” - „lichidul cu care unele animale și oameni hrănesc bebelușii” și cuvântul „fabrică” - „un loc în care sunt produse produsele de consum” nu sunt legate în sens separat. Cu toate acestea, ca urmare a combinării acestor cuvinte, a apărut un nou lexem, care denotă o fabrică pentru producția de produse alimentare din lapte - „fabrică de lapte”.
Dacă știi că un anumit cuvânt este a doua parte lexem complex, găsiți aceleași cuvinte rădăcină fărăreferirea la un dicționar special nu va fi atât de ușoară. Desigur, puteți încerca să găsiți un articol cu rădăcina potrivită într-un dicționar explicativ obișnuit și să citiți exemple de utilizare a acestui lexem. Dar cel mai bine este să folosiți așa-numitul dicționar invers sau invers.
Dicționarele inverse ale limbii rusești sunt înonline și poate fi descărcat gratuit în format PDF. Principiul acestor lucrări lexicografice este că toate cuvintele din ele sunt aranjate în ordine alfabetică conform ultimelor litere. De regulă, în dicționarele inverse nu există o interpretare a cuvintelor, dar aceasta nu este sarcina lor. Dar puteți găsi cu ușurință rădăcina cuvântului dorit.
Uneori, dacă un simbol complex este compus din cuvinte,existent și răspândit în limba rusă, puteți încerca să determinați în mod independent semnificația acestuia. Primul lucru pe care trebuie să-l faceți este să găsiți rădăcina cuvântului și apoi să încercați să interpretați semnificația acestuia.
De exemplu, este ușor de înțeles că cuvântul „abur” constă din două părți - „abur” și „curs”. Aceasta înseamnă că un abur este o mașină care se mișcă („merge”) din cauza unui motor cu aburi.
Cuvântul „fabulist” include, de asemeneadouă rădăcini - „fabulă” și „pis”. Ultima rădăcină a cuvântului vine de la verbul „scrie”. Sufixul -ets- înseamnă o persoană (cf. negustor, viclean, înțelept). Aceasta înseamnă că un fabulist este o persoană care scrie fabule.
Se pare că totul este foarte simplu - ai nevoie doargăsiți rădăcina cuvântului. Acum, încercați să înțelegeți, fără a vă referi la dicționare, ce înseamnă următoarele cuvinte: cvasiștiințific, sculptat în os, carnivor, apă, ovul. Nu este așa, fără a face referire la dicționar, nu este deloc ușor să înțelegeți semnificația acestor cuvinte, cu excepția cazului în care, desigur, aveți educație în domeniul agronomiei, mecanicii și tehnologiei.
Ce sunt ei? Cuvintele compuse cu rădăcina -met- desemnează obiecte care pot produce acțiunea aruncării, aruncării. Mai jos sunt câteva exemple de astfel de jetoane:
După cum puteți vedea din exemplele de mai sus, cuvintele compuse cu rădăcina -met- sunt cele mai des utilizate pentru a denumi armele și vehiculele utilizate în tehnologie.
Rădăcina -met- se găsește nu numai în cuvinte,format din verbul „a arunca”. Dar și în acele lexeme care sunt derivate din verbul „marca”. Prin urmare, nu este întotdeauna posibil să înțelegem semnificația unui lexem, cunoscând doar rădăcina cuvântului. Exemple: „marcaj”, „marcaj” (estimare) și „ridicare” (procesul de arat pământul pentru însămânțarea ulterioară). Cu toate acestea, cuvântul „arunca în sus” este derivat din verbul „a arunca”. Pentru că înseamnă un proces de ascensiune rapidă în sus. Dar acest lexem nu este dificil deoarece este format din rădăcina -met- și prefixul vz-.
Dar în cuvintele „subiect”, „beshmet” (subiecthaine ale popoarelor turcice), „umet” (un loc de ancorare în stepă), „neymet” (ceea ce nu poate fi înțeles, primit) componenta -met- este doar o parte a rădăcinii.
Astfel, vedem că cuvintele complexe cu rădăcina -met- denotă cel mai adesea mecanisme care au capacitatea de a arunca rapid ceva, de a „arunca” ceva.