/ / "Două ghete de aburi": sensul frazeologiei

„Două ghete de aburi”: sensul frazeologiei

Limba rusă este extrem de bogată în unități frazeologice șizicători. Aceste expresii îl ajută să fie imaginativ și unic, deoarece multe dintre ele sunt greu de tradus într-o limbă străină. Aici, de exemplu, pentru a explica unui străin de ce rușii spun „a se pierde” în cazurile căderii într-o situație absurdă, într-o situație nereușită, trebuie să te uiți la istorie. Iar expresia „două cizme - o pereche” poate părea o tautologie nereușită pentru o persoană care nu este familiarizată cu limba rusă. Cu toate acestea, îl folosim foarte des în vorbire, în afară de tautologie.

Ce înseamnă acest frazologism?

Dicționarele explică această expresie astfel:Într-un sens figurat, o pereche de cizme înseamnă oameni care sunt potriviți unul pentru celălalt, asemănătoare din punct de vedere al comportamentului, comportamentului și mai ales în lipsurile lor. Cel mai adesea, un accent special este pus pe deficiențe.

două perechi ghete sensul frazeologiei

„Oh, aceste bârfe-bârfe, prietenii reciproc!Două ghete - o pereche, într-un cuvânt! ” - vecinii își condamnă compatrioții. Da, și nou-născuții de la bunicile omniprezente o vor primi. „Cisterna s-a dus pentru Ivan - ambele mocasini, curvă. S-au găsit, într-un singur cuvânt, două cizme - o pereche! ” - spun vecinii, ca și cum ar fi tipărit.

Etimologia expresiei

A apărut foarte mult proverbul „Două ghete - o pereche”cu mult timp în urmă, când pantofii erau cusuti la fel pe ambele picioare, iar cizma din dreapta nu se deosebea de stânga. Acestea sunt astăzi cizme din pâslă (simple, fără decor) și unele modele ugg, deși adesea au diferențe în ceea ce privește locația firmware-ului, emblemelor, catarame, încuietori și alte bijuterii.

Înțelepții chiar cu această ocazie au apărut cu un proverb ridicol: „Sunt prietenoși și la fel de doi ca și cizmele - uggs”.

două de un fel

Originea proverbelor de astăzi

Oamenii tind să glumească, venind cu cele mai neașteptate opțiuni de utilizare a expresiilor consacrate. Zicala „Două ghete - o pereche” nu a trecut neobservată.

proverb două cizme pereche
Această frază este continuată de unii comediști,adăugarea celei de-a doua părți și schimbarea sensului expresiei. Așa a apărut proverbul: „Două cizme - o pereche, da ambele pe piciorul stâng!”. Da, de multe ori, persoanele foarte asemănătoare nu se pot înțelege, nu pot interfera între ele și nu pot face un cuplu.

Oamenii spirituali folosesc uneori adăugarea a douăpărți din diferite formule verbale, obținând una nouă. De exemplu, luând pentru a doua parte proverbul despre Avoska și Nebo, ținându-se unul pe celălalt și combinându-l cu frazeologismul considerat aici, ei au exprimat o nouă zicală: „Două ghete sunt o pereche, dar amândouă au căzut în râu”. Înțelesul său este că cizmele sunt oameni fără valoare care, bazându-se doar unul pe celălalt, cu siguranță nu vor reuși.

Glume pe tema frazeologiei despre o pereche de bocanci

Multe glume apar datorită noastrestudenți pricepuți. Ca exemplu, oferim o scurtă poveste care spune despre examenul în rusă, care trece pe bietul coleg, toată noaptea pregătindu-se pentru predarea geografiei. Întrebat ce înseamnă expresia „Două ghete este o pereche”, tânărul răspunde că aceasta este o imagine a Italiei pe o hartă în ochii unui bărbat beat ... Nu vă puteți imagina!

O situație anecdotică poate face să râdăo conversație între doi, în care se gândește astfel: „Un tandem este un cuvânt interesant ... Este ca„ două ghete - o pereche? ” Și primește un răspuns „inteligent” din partea interlocutorului: „Ca, da, două cizme ... Dar perechea este dintr-o altă operă. Aceasta, de exemplu, este deja o evaluare ... ". O, tinerețe!

Prietenie și parteneriat, dragoste și familie - ce legătură are cizmele și cuplurile?

Se dovedește tocmai în aceste zone ale omuluirelațiile foloseau cel mai adesea această expresie. Având în vedere posibilitatea unui sentiment de afecțiune și compatibilitate, psihologii au dedus două dispoziții reciproc excluse.

  1. Opozanții se pot atrage, se completează și se interesează reciproc.
  2. Două de un fel.

Valoarea frazeologiei în această situație este redusăla faptul că oamenii s-ar putea să nu fie deopotrivă, ci să se completeze bine. Până la urmă, cizmele sunt în esență diferite - dreapta și stânga, dar le poți purta doar în perechi. Încercați să schimbați o bocancă într-un pantof cu un ac de păr - și chiar și câțiva pași vor fi dificil de trecut.

Iubindu-ne, înțelegându-ne mereu pe oameniconfortabil împreună, se bucură de aceleași lucruri, experimentează plăcerea aceluiași lucru. De exemplu, unui cuplu îi place să călărească bicicletele în weekend în pădure, iar celălalt cuplu îi place să alerge desculț prin bălți. Dar schimbă sexul corect - și idila se va prăbuși, iubitorul desculț de ploaie nu va dori să pedaleze, iar biciclistul nu își va scoate adidașii în ploaie.

două cizme cu valoare pereche

Proverbul modern este plin de semnificații profundedespre unii soți ai acestui conținut: „Există soții despre care se spune că sunt două cizme dintr-o pereche și sunt cei despre care se spune că sunt doar două bocanci”.

Sinonime ale unei expresii consacrate despre o pereche de cizme

Fraseologismul considerat aici poate fi uneoriÎnlocuiți cu alte cuvinte similare în sens. Acestea sunt: ​​pe un singur bloc; reciproc merită; o lume de mazan; o tăietură; o cârpă de epancha; un cuplu pentru a deveni unul; cuplu dulce; dintr-un test; un măr de măr; ca frații gemeni; unul la unu, același; incubator; un fund asezat; sunt cusute cu un bast; ștampilat pe o mașină; un zbor al unei pasari; o ghindă de stejar; același costum; un câmp de boabe; același costum; arată ca oile într-o turmă.

Deși, desigur, numai oile pot părea unui străin „pe o față”, iar proprietarul își va distinge imediat propriul, și chiar va povesti despre caracterul fiecăruia.

două cizme o pereche de unități frazeologice

Același lucru este valabil pentru fructele de pădure dintr-un câmp, meredintr-un măr, ghinde dintr-un stejar. Desigur, chiar și pe același câmp cresc fructe de cea mai mare dimensiune, maturitate, formă și dulceață. Și în frazeologism, nu este vorba despre similaritate externă, ci de compatibilitate!

Povestea despre o pereche de pantofi

Poate să pară o poveste interesantă și instructivădespre cum odată un cizme s-a îndrăgostit de un toc cu pană. A suferit mult timp, apoi nu a mai putut-o suporta și și-a mărturisit iubirea. În mod firesc, nu a făcut decât să râdă de cizmul nepoliticos, incomod și simplu, pentru că era grațioasă, ușoară și atât de elegantă!

Toată vara trist cizme triste, suferință și îngrijorătoare dindragoste neimpartasita. Dar a venit toamna, au fost îndepărtate panele pe mezzanin, iar cizma a fost îmbrăcată împreună cu o altă cizmă, la fel de simplă și aspră. Însă partenerul iubitului nereușit nu l-a batjocorit, dar a așteptat cu răbdare să înțeleagă inadecvarea sentimentelor sale, făcându-se în mișcare spre ritmul pașilor săi.

Așadar, în viața umană se întâmplă uneori:ne îndrăgostim de personalități de un alt nivel, fără să observăm un număr de oameni ca noi, care sunt capabili să înțeleagă, să mângâie și să-i ajute, într-un cuvânt, pe cei care pot face o pereche de succes cu noi fără prea mult efort.

a placut:
0
Postări populare
Dezvoltarea spirituală
alimente
y