Ruský jazyk je bohatý, výrazný a univerzálny. Zároveň je to veľmi zložitý jazyk. Aké sú sklony alebo párenia! A rozmanitosť syntaktickej štruktúry? Napríklad, čo Angličan, ktorý je zvyknutý na to, že vety v jeho rodnom jazyku majú jasnú štruktúru? Zvážte anglickú frázu „Dnes ideme do nášho múzea“. Túto vetu možno preložiť do ruštiny rôznymi spôsobmi:
Význam sa tiež mení v závislosti od poradia slov.ponúk. V prvom prípade sa poskytujú informácie o úmysle navštíviť múzeum (ide o najneutrálnejšiu možnosť). V druhom prípade je pozornosť zameraná na to, ako presne sa ľudia dostanú do múzea (pešo, nie dopravou). V treťom je uvedené, že táto udalosť sa uskutoční dnes. A vo štvrtej vete ľudia hlásia, že pôjdu do konkrétneho múzea „do nášho“ a nie do žiadneho iného. A tu je vhodné hovoriť o takej časti reči, ako je zámeno. Dozvieme sa ďalej, pre čo sú majetné zámená v ruštine.
Čo je zámeno? Je to nezávislá časť reči, ktorá môže nahradiť akékoľvek iné - podstatné meno, prídavné meno, príslovce alebo dokonca číslicu. Zámenné mená zahŕňajú slová, ktoré konkrétne nezamenujú objekty, množstvá, znaky, ale iba ich označujú. Existujú tieto kategórie zámenov:
Ako vidíte, zámeno prítomné vo vyššie uvedenom preklade anglickej vety sa vzťahuje na majetné zámená. Poďme o nich hovoriť.
Vlastné zámená v ruskej hrenie posledná rola. Posadnuteľné sú tie zámená, ktoré označujú príslušnosť predmetu niekomu alebo niečomu. Odpovedajú na otázky: „Komu?“, „Komu?“, „Komu?“, „Komu?“.
Predstavujeme vám zoznam majetných zámenov prítomných v ruštine:
Niekedy je tu zámenné meno „naše“ zahrnuté ako recipročné majetkové právo.
Vyššie uvedený zoznam nie je náhodne rozdelený na tristruny. Týmto spôsobom môžete rýchlo zistiť, ako sa zámenné zámená v ruštine menia. Po prvé, sú transformované osobou: prvý riadok obsahuje zámenné mená prvej osoby, druhý - druhá osoba a tretí riadok - tretí. V nasledujúcej tabuľke vidíte, že sa zámenné zámenné mená menia v pohlaví (mužský, ženský, kastrovaný) a čísel (v jednotnom aj množnom čísle).
Ako sa zámenné mená v ruštine menia (alebo klesajú) v ruštine? Nasledujúce príklady objasnia túto otázku čo najpodrobnejšie:
Existujú aj také úpravy:
Ako už bolo spomenuté vyššie, privlastneniezájmená v ruštine odpovedajú na tieto otázky: „Koho?“, „Koho?“, „koho?“. Vďaka týmto otázkam môžete ľahko rozlíšiť medzi osobnými zámenami a osobnými zámenami v zmysle majetkového v ruštine. Túto nuanciu si možno zapamätať študovaním týchto príkladov:
Zvláštnosti sú v osobných zámenách a vo význame posesívneho skloňovania. Tento bod je uvedený v nasledujúcich príkladoch:
Vidíte to v tabuľke nižšieosobné zámená vo význame privlastňovacieho zostávajú nezmenené, zatiaľ čo privlastňovacie sa skloňujú. Takže už viete, čo sú privlastňovacie zámená. V ruštine je to nenahraditeľná súčasť reči.
Ľudia prišli s mnohými výrokmi a prísloviami, ktoré obsahujú privlastňovacie zámená. Najobľúbenejšie z nich sú tieto porekadlá: