Нумерације на њемачком могу битиквантитативног и редног. Први од њих нису склони, а други се мењају као придеви. Али они имају нешто заједничко - и редни и квантитативни бројеви у реченици су у највећој мери дефиниција. Уопште, довољно је запамтити неколико правила како би компетентно користили нумерике.
Дакле, од 0 до 12 су бројеви који супутем образовања једноставним речима. Све њих није потребно листи, али као пример: .. Оне - Еинс, два - звеи, три - дреи, десет - Зехн, итд Ови облици се користе више у нумерацију и рок. На пример, ако треба да кажете: "Ово је трећи час," да тако звучи: "Дас Ист Лектион Дреи". Ти бројеви који се крећу од 13 до 19 година су сложени у свом образовању. Они се формирају додавањем једноставног нумеричког зехна (пријевод: десет). Све је стварно врло лако: 15 - фунфзехн, или 18 - ацхтзехн. Основна, једноставно "лећи" два броја: 4 + 10 = 14, Виер + Зехн = виерзехн. У случају формација десетина такође није велика ствар, ови бројеви на немачком језику добијају након додавања -зиг. Суфикс у овом контексту све: .. Дреиßиг - 30, сиебзиг - 70, неунзиг - 90, етц. Овде управља исто правило сабирања, само једноставан озлоглашени суфикс нумерал додато: фунф + зиг = фунфзиг (50). Такође ништа компликовано. Али бројеви на немачком језику од 21 до 99 и морају да се читају са десна на лево, не заборављајући да подели два броја у унд кратког уније (Транслатион: И). Слично томе, правило тога, на пример, 33 - дреи (3) унд (и) дреиßиг (30) = дреиунддреиßиг. Или 91 - Еин (1) и (1) неунзиг (90) = еинунднеунзиг.
Постоји пуно правила која треба поштовати.придржавајте се када користите овај део говора. Квантитативни бројеви на њемачком језику могу се користити онако како желите. Претпоставимо да неко пита да ли његов саговорник има оловке: "Хабен Сие Блеистифте?", А он одговара: "Ја, еинен". Из овог примера се може видети да број "један" одређује број оловака који су доступни човеку, али не указују на именицу. А постоји још један пример. Ако је одговор био "Ја, еинен сцхварзе Блеистифт унд еинен блауе Блеистифт", онда можете јасно видјети именицу, чак и два, јер ова реченица преводи се као "Да, један црни оловак и један плави".
Такое тоже может быть.Ако неко говори више компетентно, онда бројке могу деловати у њиховим улогама. Рецимо да умре Миллион, да умре Миллиарде, да умре Биллион, као и звеи Миллионен, неун Миллиарден, сецхс Биллионен. Ове комбинације се обично користе за одређивање износа новца, мада се у другим контекстима користе и. Као што видите, ове слике имају чланке и користе се засебно користећи друге бројеве. Ово је њихова разлика од других примера.
Овде, као у случају претходне групе,имају своје карактеристике. Редне бројеве на немачком језику тачно је записати бројевима и ставити тачку на крај. Од 2 до 19 творе се са -т, овако: виерзехнт-, ацхт-, фунфзехнт-… и на крају је потребно додати завршетак - користи се на исти начин као и за придеве. На пример, виерзехнте Студент (четрнаести студент). Бројеви на немачком језику ове групе, почев од 20, формирају се помоћу –ст, на пример: ацхтундвиерзигст-, сиебенунднеунзигст-… а додају се и завршеци, који се смањују као у случају придева. Вреди напоменути да редослед започиње речима попут дас ерсте / дие / дер, а завршава се на приближно исти начин, само уместо првог - дас летзте. Пример: „Дас летзте мал трафен вир унс им Аугуст“ (последњи пут смо се срели у августу) или „Дас ерсте мал хабе ицх версуцхт, дас Биер ин Деутсцхланд“ (пиво сам први пут пробао у Немачкој). Генерално, ако разумете употребу бројева, онда у томе нема ништа компликовано, главна ствар је бити у стању да правилно примените своје знање. На крају, главни циљ учења немачког је савладати га тако да изворни говорници не само да разумеју шта странац говори, већ и потврђују да своје мисли изражава доследно и тачно.