/ / Var kom uttrycket "spill inte vatten" ifrån?

Var kom frasen "spill inte vatten" ifrån?

I samtal, litteratur och sånger viofta hör vi om två personer som säger: "spill inte vatten". Men var detta uttryck kom ifrån, vet inte alla. Ändå är det alltid trevligt att veta några intressanta fakta om något. Kanske en dag får du möjlighet och du kommer att dekorera konversationen med ett intressant faktum. Låt oss i alla fall vända oss till djupet och ursprunget och ta reda på historiens uttryck.

Frasologism "spill inte vatten"

Frasen "spill inte vatten" eller "spill inte vatten" i sig kan inte ha en bokstavlig förståelse, eftersom detta är en typisk frasologisk enhet.

idiom Är stabila verbala kombinationer,utför rollen som en lexikal enhet. Detta betyder att de i texten kan ersättas med ett ord. Dessutom är denna kombination av ord karakteristisk för endast ett språk, och när du översätts till ett annat måste du känna till en liknande frasologisk enhet för ett främmande språk eller ersätta det i mening. Uppenbarligen förlorar den bokstavliga översättningen av sådana fraser sin betydelse och kommer att låta löjligt.

frasologism kan inte spillas

I vårt exempel kan frasen "du kan inte spilla vatten" ersättas med ordet "vänner". Men de använder detta uttryck när det är nödvändigt att betona kvaliteten på denna vänskap, för att säga "bästa vänner".

spill inte vatten

Uttrycket avser människor som harstark vänlig kommunikation med varandra. Vanligtvis ses de alltid tillsammans och det accepteras allmänt att det är omöjligt att gräla ett sådant par. Tja, om du har sådana människor och du kan säga "spill inte vatten."

Var kom det ifrån

Detta populära uttryck dök upp för länge sedan ochdet är inte alls kopplat till vänskap, utan tvärtom med rivalisering. När en andra tjur dök upp på fältet där korna betade grep de två rivalerna i en hård kamp om ledarskap. Faktum är att det bara kan finnas en tjur i en besättning. När den andra dyker upp samlas de i en kamp så att det är omöjligt att föda upp dem, men herdarna kom på ett effektivt sätt. De doused stridsparet med vatten, och medan tjurarna hade tid att komma till sinnet, uppföddes de i olika riktningar.

spill inte vatten

Sedan dess började de ringa folk somär nära besläktade med varandra och därefter - och vänner. Så deras vänskap är så stark att även om tjurarna kan avlas med vatten, så är dessa vänner inte det. Denna fras så fast i ryska tal att dess ursprung länge glömdes, vilket gör det till ett stabilt formspråk.

Antonymer för frasen "spill inte vatten"

Bland det stora urvalet av frasologiska enheter av ryska talDet är möjligt att välja både synonymer och antonymer till frasen "spilla inte vatten". Antonym kommer i detta fall att beskriva personer med ömsesidig antipati. Uttrycket "som en katt och en hund" passar bäst, vilket betyder två intoleranta mot varandra, grälande eller ständigt skandalösa personligheter.

inte spill vatten antonym

Detta levande uttryck är inte mindre populärt än vad vi överväger. Och till skillnad från frasen "spill inte vatten" är dess ursprung uppenbart.

Synonymer som kan väljas för uttrycket "spill inte vatten"

Det finns inte så många livliga och exakta synonymer för frasen "spill inte vatten" bland frasologiska enheter, och de är bara delvis synonymer. Till exempel:

  • Tamara och jag går i ett par (alltid tillsammans);
  • Söt par (alltid snäll)
  • På ett kort ben (etablerade länkar).

Användningen av vissa fraser berorfrån ett specifikt mål. Det är viktigt vad talaren vill betona. Så uttrycket "på ett kort ben" talar mer om människor som har upprättat affärsband än vänskap.

Frasologism är ett bra sätt att stärkaeffekten av det som har sagts, för att göra en tanke ljusare, mer exakt och figurativ. Det är möjligt att läsaren, efter att ha lärt sig betydelsen av ett formspråk, vill lära sig mer om andra intressanta uttryck på det ryska språket.

gillade:
0
Populära inlägg
Andlig utveckling
mat
y