คำนามมีส่วนท้ายกรณีใด คุณจะพบคำตอบสำหรับคำถามนี้ในเนื้อหาของบทความที่นำเสนอ นอกจากนี้เราจะบอกคุณเกี่ยวกับความแตกต่างระหว่างการลงท้ายกรณีของคำนามของคำผันที่แตกต่างกันและให้ตัวอย่างบางส่วน
ข้อมูลทั่วไป
การรู้ว่าคำพูดเปลี่ยนไปตามแต่ละกรณีเป็นอย่างไรสำคัญ. ท้ายที่สุดแล้วการสะกดคำลงท้ายของกรณีและปัญหาทำให้เกิดปัญหามากมายในระหว่างการสร้างข้อความที่มีความสามารถ ควรสังเกตว่าการเลือกใช้ตัวอักษรตัวหนึ่งหรือตัวอื่นในคำนามนั้นขึ้นอยู่กับคำผันที่อ้างถึง ยังไงก็ตามข้อผิดพลาดในการสะกดคำลงท้าย -และ หรือ -e เกิดขึ้นในบางกรณีเท่านั้น: dative, genitive และ prepositional นั่นคือเหตุผลที่แนะนำให้จำไว้
การปฏิเสธคืออะไร? ประเภทของการปฏิเสธ
มีแนวโน้มที่จะพูดบางส่วนในภาษารัสเซียตามประเภทคำคุณศัพท์เช่นเดียวกับสาระสำคัญและสรรพนาม ในบทความนี้เราสนใจเฉพาะการปฏิเสธที่เป็นสาระสำคัญเท่านั้น แบ่งออกเป็นสามประเภทย่อย ลองพิจารณารายละเอียดเพิ่มเติม:
- ตามการผันที่ 1 คำนาม (ในเอกพจน์) ของสามัญ (crybaby) เพศชาย (พ่อ) และเพศหญิง (แม่) เปลี่ยนไปซึ่งมีคำลงท้าย-яหรือ-аในกรณีการเสนอชื่อ
- ชื่อเปลี่ยนในการผันที่ 2คำนามผู้ชาย (ในเอกพจน์) ที่มีการลงท้ายด้วยศูนย์ (เล็บบ้าน) หรือลงท้าย -e, -o (บ้าน, บ้าน) เช่นเดียวกับเพศที่มีการลงท้าย-ё, -e และ -o (สนาม, หอก, หน้าต่าง ) ในกรณีเสนอชื่อ
- เปลี่ยนชื่อในการผันที่ 3คำนามเพศหญิง (เอกพจน์) ที่ลงท้ายด้วยพยัญชนะเสียงฟู่หรือเสียงเบา หากคำดังกล่าวมีพยัญชนะเสียงฟู่ในตอนท้ายคำนั้นเป็นของการผันที่ 3 ควรระบุด้วยเครื่องหมายอ่อน (เช่นเม้าส์ข้าวไรย์เตาอบ ฯลฯ )
ท้ายกรณีของคำนามเอกพจน์
เพื่อที่จะเขียนได้อย่างถูกต้องตัวอย่างเช่นจดหมายเป็นที่พึงปรารถนาที่จะทราบคำลงท้ายที่เป็นไปได้ทั้งหมดของคำนามที่มีความแตกต่างกัน ในการทำเช่นนี้ให้เปลี่ยนคำที่เกี่ยวข้องตามกรณี
คำนามผันที่ 1
- กรณีเสนอชื่อ (ใครอะไร) - พ่อ (a), iv (ก), Kol (i), Yul (i)
- กรณีทั่วไป (อะไรใคร) - พ่อ, iv (s), Kol (s), Yul (s)
- กรณีดั้งเดิม (เพื่ออะไรสำหรับใคร) - พ่อ (e), iv (e), Kol (e), Yul (e)
- กรณีกล่าวหา (อะไรใคร?) - พ่อ (y), iv (y), Kol (y), Yul (y)
- กรณีเครื่องมือ (โดยอะไรโดยใคร) - พ่อ (โอ้) วิลโลว์ (โอ้) Kol (s) Yul (s)
- บุพบทกรณี (เกี่ยวกับอะไรเกี่ยวกับใคร) - เกี่ยวกับพ่อ (e) เกี่ยวกับ iv (e) เกี่ยวกับ Kol (e) เกี่ยวกับ Yul (e)
ท้ายกรณีของคำนามการผันที่ 1เหมือนกันสำหรับคำที่คล้ายกันทั้งหมด นั่นคือเหตุผลว่าทำไมหากคุณมีปัญหาในขณะเขียนคุณสามารถดูตารางนี้ได้อย่างปลอดภัยและพิจารณาตอนจบที่ถูกต้อง
คำนามวิภัตติที่ 2
- กรณีเสนอชื่อ (ใครอะไร) คือกวาง (_) แตงโม (_) ชั้น (e) ท้องฟ้า (o)
- กรณีสัมพันธการก (อะไรนะใคร?) - กวาง (ฉัน), แตงโม (ก), เพศ (ฉัน), ท้องฟ้า (ก)
- กรณีดั้งเดิม (เพื่ออะไรเพื่อใคร) - กวาง (y), แตงโม (y), ชั้น (y), ท้องฟ้า (y)
- กรณีกล่าวหา (อะไรใคร) - กวาง (ฉัน), แตงโม (_), ชั้น (e), ท้องฟ้า (o)
- กรณีเครื่องมือ (โดยอะไรโดยใคร) - กวาง (กิน) แตงโม (oi) เพศ (กิน) ท้องฟ้า (โอห์ม)
- บุพบทกรณี (เกี่ยวกับใครเกี่ยวกับอะไร) - เกี่ยวกับกวาง (e) เกี่ยวกับแตงโม (e) เกี่ยวกับพื้น (e) เกี่ยวกับท้องฟ้า (e)
คำนามวิภัตติที่ 3
- กรณีนาม (ใครอะไร) คือแมวป่าชนิดหนึ่ง (_), เมาส์ (_)
- Genitive case (อะไรนะใคร?) - คม (และ), เมาส์ (และ)
- กรณีดั้งเดิม (อะไรสำหรับใคร) - วิ่งเหยาะๆ (และ), เมาส์ (และ)
- กรณีกล่าวหา (อะไรใคร?) - คม (_), เมาส์ (_)
- กรณีเครื่องมือ (โดยอะไรโดยใคร) - คม, เมาส์ (s)
- บุพบทกรณี (เกี่ยวกับอะไรเกี่ยวกับใคร) - เกี่ยวกับแมวป่าชนิดหนึ่ง (และ) เกี่ยวกับเมาส์ (และ)
การลงท้ายกรณีที่ไม่เครียดของคำนาม
เพื่อหลีกเลี่ยงการผิดพลาดขณะเขียนข้อความครูแนะนำให้นักเรียนจำตอนจบของการปฏิเสธทั้งสาม อย่างไรก็ตามนี่ไม่ใช่เรื่องง่ายอย่างที่คิดในตอนแรก เป็นเรื่องยากโดยเฉพาะอย่างยิ่งที่จะจำคำเหล่านั้นที่มีการลงท้ายกรณีที่ไม่เครียด แต่สำหรับกรณีนี้มีกฎแยกต่างหากในภาษารัสเซีย ลองนึกภาพตอนนี้
ถ้าท้ายกรณีของคำนามอยู่ในตำแหน่งที่ไม่เครียดจากนั้นการสะกดที่ถูกต้องจะถูกกำหนดโดยการตรวจสอบคำที่มีการผันประเภทเดียวกันที่ลงท้ายด้วยตัวอักษรที่คล้ายกันภายใต้ความเครียด ลองยกตัวอย่าง:
- ล้อฟิลด์ทะเลสาบ (ใบหน้าหน้าต่างสิ่ว);
- เกี่ยวกับหนังสือ (เกี่ยวกับมือ);
- koni, chashi (ตอโต๊ะ);
- มือบ้านสนามกาว (มีดโต๊ะขอบหน้าต่าง);
- ทะเลสาบเก้าอี้หิน (หน้าต่างโต๊ะตอไม้);
- เกี่ยวกับครูเกี่ยวกับสนามเกี่ยวกับการแต่งกาย (เกี่ยวกับมีดเกี่ยวกับม้าในหน้าต่างเกี่ยวกับผ้าลินิน)
- เพลงคนรับใช้หน้าต่าง (ครูเมืองทะเล)
คำนามพหูพจน์
เกี่ยวกับจุดจบของคดีคำนามเอกพจน์เราได้กล่าวถึงข้างต้น แต่บางครั้งก็จำเป็นต้องผันคำในพหูพจน์ให้ถูกต้อง ควรสังเกตเป็นพิเศษว่าการลงท้ายกรณีของพวกเขาไม่ได้ขึ้นอยู่กับการผันคำนามเริ่มต้น อย่างไรก็ตามอาจมีความแตกต่างกันอย่างชัดเจนระหว่างวัตถุที่ไม่มีชีวิตและวัตถุที่เคลื่อนไหวได้ (ไม่เสมอไป)
คำนามพหูพจน์ที่ไม่มีชีวิต
- กรณีเสนอชื่อ (อะไร) - เก้าอี้, แตงโม (s)
- กรณีทั่วไป (อะไร) - เก้าอี้, แตงโม (s)
- กรณีดั้งเดิม (อะไร) - เก้าอี้ (มันเทศ), แตงโม (น.)
- กรณีกล่าวหา (อะไร) - เก้าอี้, แตงโม (s)
- กรณีเครื่องมือ (อะไร) - เก้าอี้ (ยามิ), แตงโม (s)
- บุพบทกรณี (เกี่ยวกับอะไร) - เกี่ยวกับเก้าอี้, แตงโม (s)
คำนามพหูพจน์ที่เคลื่อนไหว
- กรณีการเสนอชื่อ (ใคร) - lan (s) สิงโต (s)
- กรณีทั่วไป (ใคร?) - lan (เธอ), สิงโต (_)
- กรณีดั้งเดิม (สำหรับใคร) - lan (yam), lionesses (am)
- กรณีกล่าวหา (ใคร?) - lan (เธอ), สิงโต (_)
- กรณีเครื่องดนตรี (โดยใคร) - lan (yami), lionesses (s)
- บุพบทกรณี (เกี่ยวกับใคร) - เกี่ยวกับ lan (s), lionesses (s)
คำที่หลากหลาย (นาม)
ดังที่ได้กล่าวมาแล้วคำนามมีบางอย่างหรือการสิ้นสุดของกรณีอื่น ๆ ขึ้นอยู่กับคำปฏิเสธทั้งสามที่อ้างถึง อย่างไรก็ตามมักพบคำที่แตกต่างกันในภาษารัสเซีย ซึ่งรวมถึงคำนามที่หลังจากเปลี่ยนกรณีแล้วจะมีการลงท้ายด้วยคำปฏิเสธที่แตกต่างกัน
ดังนั้นคำสิบคำของเพศสัมพันธ์ที่ลงท้ายด้วยชื่อจึงเป็นของคำนามที่หลากหลาย เรียกตามลำดับ:
- ภาระ;
- แบนเนอร์;
- เผ่า;
- เวลา;
- โกลน;
- เต้านม;
- มงกุฎ;
- เปลวไฟ;
- ชื่อ;
- เมล็ดพันธุ์.
เหนือสิ่งอื่นใดการลดลงที่แตกต่างกัน ได้แก่คำว่า "ทาง" ของผู้ชาย ในการประกาศคำนามดังกล่าวอย่างถูกต้องคุณควรทราบว่าเมื่อเปลี่ยนคำนามเหล่านี้จะมีคำต่อท้าย -en- หรือ -yon (ตัวอย่างเช่นแบนเนอร์ - แบนเนอร์มงกุฎ - มงกุฎชื่อ - ชื่อ ฯลฯ )
คำพูด
คำนามที่ลงท้ายด้วย-ii (ซีรีส์กองทัพมาเรียสาย ฯลฯ ) เป็นตัวแทนของการปฏิเสธเวอร์ชันพิเศษ ดังนั้นในรูปแบบบุพบทสัมพันธการกและเชิงอนุพันธ์จึงมีคำลงท้าย -i ลองยกตัวอย่าง:
- กรณีทั่วไป (อะไรใคร) - เสรี (และ) กองทัพ (และ) มารี (และ) สาย (และ)
- กรณีดั้งเดิม (เพื่ออะไรสำหรับใคร) - เสรี (และ) กองทัพ (และ) มาริ (และ) สาย (และ)
- บุพบทกรณี (เกี่ยวกับอะไรเกี่ยวกับใคร) - เกี่ยวกับเสรี (และ) เกี่ยวกับกองทัพ (และ) เกี่ยวกับมาริ (และ) เกี่ยวกับบรรทัด (และ)
ควรสังเกตว่าคำเหล่านี้ไม่ใช่ขอแนะนำให้สับสนกับคำนามที่ลงท้ายด้วย -ya (เช่น Natalya, Marya, Sofya) ท้ายที่สุดพวกเขามีความโน้มเอียงตามกฎทั่วไปและยังมีการสิ้นสุด -e ในรูปแบบบุพบทและรูปแบบฐานข้อมูล (Natalya, Marya, Sophia)
อย่างไรก็ตามชื่อที่ถูกต้องที่เรียกการตั้งถิ่นฐาน (Kashin, Borodino Kalinin) มีรูปแบบพิเศษในกรณีเครื่องมือ (ในเอกพจน์) ดังนั้นคำที่นำเสนอจะถูกปฏิเสธตามรูปแบบของคำนามของการผันที่ 2 และมีกรณีลงท้าย -th (Kalinin, Kashin, Borodin) ควรกล่าวด้วยว่าคำดังกล่าวไม่ควรสับสนกับนามสกุลของรัสเซีย (Kashin, Borodin, Kalinin) ซึ่งในกรณีที่เป็นเครื่องมือมีคำลงท้าย -th (Kalinin, Kashin, Borodin)