Phraseological units, kararlı küçük bölünmezifadeleri ve kanatlı ifadeler günlük konuşmalarda sıklıkla kullanılır. Bu doğru, canlı sözler sayesinde, daha canlı ve duygusal hale gelir. Sözcüksel kelime dağarcığına giren kelimeler çoğunlukla sözcük anlamlarına uymazlar ve kelimenin tam anlamıyla kullanılmazlar, fakat mecazi anlamda, herkes neyin tehlikede olduğunu anlar. Örneğin: geriye bakmadan koşmak - çok çabuk, pastadaki şeytan - çok uzaklarda, Aşil topuğu - savunmasız bir yer, bir kurşuna bir kedi satın almak - malları satın almak için, onun değerleriyle ilgili herhangi bir şey bilmeden.
Bazen, istenilen konuşma etkisini elde etmek için,açık ve yaratıcı kelimeler bulmak zor. Phraseologisms ironi, alay, acılık, sevgi - tüm insan duygularını daha doğru ve duygusal olarak iletmeye yardımcı olur. Düşüncelerini daha net bir şekilde ifade etme ve onu muhatapa getirme fırsatı verir.
Genellikle phraseological kullanarakkonuşma, onu bile fark etmiyoruz, cümle ile nasıl cümle yazacağımızı düşünmüyoruz - sadece otomatik olarak söylüyoruz, çünkü kanatlı ifadeler çocukluğundan beri herkes için tanıdık ve tanıdık geliyor. Birçoğu bize başka dillerden ve çağlardan efsaneler ve masallardan geldi.
Bir cümleyi phraseology ile formüle etmek kolay mı? Ana işaretlerini biliyorsanız, şalgamı buharlaştırmak daha kolay.
İle doğru bir cümle oluşturmakdeyimcilik, anlamını doğru bir şekilde anlamanız gerekir, bu saçma konuşma hatalarından kaçınmaya yardımcı olacaktır. Kararlı ifadelerin bozuk sürümlerini, uygunsuz veya yanlış kullanımlarını kullanmak kabul edilemez. İşte basit bir örnek: "Bugün, okulumuzdaki öğrencileri son yolculuklarında görünce, onlara sözcükleri ayırdığını söylemek istiyorum." İfadenin yanlış kullanımının bir örneği vardır: son yolculuğa çıkmak bir cenaze törenine katılmak anlamına gelir.
Aynı cümle hem tam anlamıyla hem de mecazi olarak kullanılabilir. İşte basit bir test: aşağıdaki örneklerde, ifade ile bir cümleyi belirtin:
Açıkçası, ilk cümlede, kelimeler doğrudan anlamlarında kullanılır, ikincisinde ise ifade birimi, yani iş başladı.
Книжные фразеологизмы при этом имеют более yüksek anlamlı-stilistik renklendirme ve konuşma şiiri, ciddiyet verir. Günlük konuşma deyimleri, aşinalık, ironi, hor görme vb.
İfadeler neredeyse her zaman figüratif, canlı ifadelerdir. Bu, hazır karşılaştırmalar, tanımlar, çevredeki gerçekliğin duygusal özellikleri olarak kullanılan önemli bir dil aracıdır.