Герої твору - типові сучасники автора«Диканьки»: городничий Сквозник-Дмухановский, що бере хабарі і знає все про всіх; суддя Ляпкин-Тяпкін, «вершить правосуддя» виходячи з особистої вигоди і «крутяться законом як дишлом»; хронічно боягузливий доглядач училищ Хлопов, «протухлої цибулею», боїться і начальства, і підлеглих; безсовісний попечитель богоугодних закладів Суниця (у якого люди в лікарнях помирали як мухи); неохайний поштмейстер Шпекин, що розкриває конверти і читає листи «з цікавості». Всю сутність діяльності влади: зовні - метушливі клопоти, глибше - хабарництво, злодійство показав Н. В. Гоголь. «Ревізор» також вичерпно чітко визначає, що спонукає цих людей до спільної діяльності. Все гранично просто - запущений городничим механізм страху втрати «місця». Адже все про всіх відомо. Кожен «сидить на своєму припічку». Вражаюче, що сам Антон Антонович (городничий), переступаючи закон більше інших, щиро вважає себе носієм моралі і віруючою людиною.
Дрібний нікчемний чиновник Хлестаков, зневажаютьсянавіть слугою Осипом, волею випадку проїздом зупинився в готелі губернського міста. Він слід в Саратов до батька. Його успіхи по службі - не блискучі. Батько, очевидно, збирається зробити синові «навіювання» і «перезавантаження» його службової кар'єри. Але двадцатитрехлетний телепень програє кишенькові гроші, залишившись «на бобах». В цей час записні пліткарі і базіки, поміщики Бобчинський і Добчинський, підстібаються егоїстичним бажанням - першими «вирахувати» приїхав в місто ревізора, вирішують в силу свого недоумкуватості, що Хлестаков - ревізор.
Чи сучасний «Ревізор»?Гоголь, до речі, давно знайомий ізраїльським театральним глядачам. Справжній успіх до постановки комедії прийшов після локалізації сюжету і повного перенесення його на грунт даної країни. Ізраїльська режисура виходить з того, що класичний драматург Гоголь дав головне - інструмент постановки п'єси, але сучасні городничие, судді, піклувальники закладів - набагато хитрішими спочатку показаних письменником. Тому постановка зроблена на сучасному розмовному мовою, із застосуванням сленгу. Успіх перевершив всі очікування. Внутрішній потенціал, властивий ідеї Гоголя, дозволив в подальшому автору ізраїльського вистави писати сценарій цілого серіалу, який також виявився затребуваним.