/ / Индикативни местоимения на английски език и характеристики на техните значения

Индикативни местоимения на английски език и характеристики на техните значения

Отговорите на английски са разделени наопределени категории значения и принципи на използване. Нашата задача е да разгледаме индекса, чиято същност е, че те сочат към конкретен обект и определят неговото местоположение във връзка с говорещия.

Тези местоимения са разделени на две формиединствено число - това (това, това - една тема, която е по-близо) и че (той, тя - един обект, който е по-далеч), и съответните множествените - тези (този) и тези (тези).

Демонстрационните местоимения се използват в изказването под формата на местоимения на прилагателни и съществителни имена.

Така че, говорейки под формата на съществително, тего определи. Когато това местоимение се използва в изречението, преди същественото, за което се отнася, вече не е необходимо да се използва статията. Ако има повече дефиниции преди концепцията, тогава позицията на демонстративното местоимение е пред тях. Харесва тази ярка чаша. - Тя харесва тази ярка чаша.

Демографските съществителни-съществителни имена се използват съгласно същите правила като съответните прилагателни.

Обърнете внимание, че демонстративното местоимение, акоизползван с съществителното "страна", трябва да се използва в смисъла на "страната, в която живее ораторът или авторът на произведението". Например, ако четете английски вестник и отговаряте на фразата "този окръг", трябва да се разбере, че тук става дума за Обединеното кралство. Ако тази фраза се появява в американски вестник, тогава авторът означава Съединените щати.

Когато става въпрос за страна, в която авторът не присъства в момента на изказването, тогава изразът звучи като "тази страна", която може да бъде преведена като "тази страна" или "тази страна".

Такива демонстративни местоимения като това и товачесто формират стабилни комбинации от думи, които се различават по някои признаци на значения. Така че, в съчетание с съществителното "правителство" може да бъде преведено както като американско, така и като английско правителство. Всичко зависи от страната, в която се намира говорещият. Същото може да се каже и за фразата "този пазар" (американски или английски пазар).

Демографските местоимения на английски езикНякои характеристики на употреба, когато се използват в комбинации, които обозначават времето. Така че, това е приложимо, когато става въпрос за текущото време или момента на речта. Колкото до това, то характеризира само миналото или бъдещето.

Много често, след тези местоимения, местоимението може да замени едно, което замества споменатото по-горе съществително. Използва се за избягване на тавтологията.

Имайте предвид, че тези демонстративни местоимения и тези, които функционират в реч по различен начин от единствената форма, защото след тях не се използват местоименията.

Така че подреждането на дадените местоимения в изречението може да бъде както следва:

1. Те ​​могат да бъдат пред съществително.

2. Преди един.

3. Преди фразата "функция + тема".

4. Независимо дали същественото е подразбиращо се, но не се използва.

Всеки от местоименията има някои особености на употреба:

1.Това понякога се използва във връзка с пряката реч, която стои зад нея. По отношение на това, то се използва в случаите, когато пред него стои пряка реч. Обърнете внимание, че това местоимение може да се използва във връзка с предходното изявление.

2. Местоимението, че човек трябва да замени съществителното в единствено число, което е било използвано по-рано. Това се прави, за да се избегне тавтологията.

3. Понякога по смисъла на демонстративното местоимение можете да го намерите, което се превежда на руски с думата "то".

Английските индикативни местоимения включватсъщо така и същите. Първото от тях се използва като прилагателно (в смисъла на "такова"), и като съществително (със значението "такова"). Ако това местоимение се използва с число, което може да се брои, то последното е неопределена статия, чието място е пред такова. Що се отнася до същото местоимение, то може да се използва както със стойността на прилагателното, така и с съществителното. Превежда се като "същото", "същото".

хареса:
0
Популярни публикации
Духовното развитие
храна
ш