Když je neurčitý, pomalý anepochopitelná situace a je třeba nějak nějak mobilizovat a řešit vše, slyšíte následující výraz - "je čas vzít býka za rohy". Fráze je v ruském hovorovém projevu stabilní a běžná. Co to znamená, jaké jsou pravidla použití a také synonyma výrazu? Uvažujme další v pořadí.
Existují dva hlavní kontexty pro použitífráze "berou býka za rohy". Význam frazeologických prostředků: přechod přímo na případ nebo předmět konverzace nebo na začátek rozhodujících a energetických akcí v požadovaném směru.
Příklady:
Jak v prvním, tak ve druhém příkladu pozorujemesituace, kdy mluvčí není spokojen. Snaží se o to změnit a vyjadřuje to pomocí stabilní fráze "berte býka za rohy". Význam frazeologie je figurativní. Pomáhá nasytit řeč emocemi a vyjadřuje osobní postoj mluvčího k situaci.
Fráze je lexikálně nedělitelná astabilní ve složení a struktuře slovní kombinace. Vykonává funkce samostatného tokenu s nezávislým významem, jako v případě výrazu "berte býka za rohy". Význam frazeologie je pochopitelný pouze takovou kombinací slov. Součet jejich jednotlivých hodnot může být zcela odlišný.
Obraz této frazeologie následujereprezentace tradičních způsobů potlačení býků, známých i od starověkých řeckých legend. Ve snaze vyrovnat se silnými a nekontrolovatelné zvířat, bylo nutné jednat aktivně, rozhodně a rychle, aby se zabránilo možnosti stát se obětí sám.
Druhá možná verze původufrazeologie je spojena s orným plavidlem. Dříve, pro pěstování půdy býků, a ne koní. Byli položeni na brázdu a drželi rohy lanami a šachtami. Když zvíře začalo reagovat, bylo nutné rychle reagovat a vrátit ho v určitém směru. K ovládání býka také vyžadovala odvahu a odhodlání.
V závislosti na kontextu použití můžetevyzvedněte až po frazeologii "vzít býka za rohy", synonymum "vypnout netopýr" nebo "svléknout si rukávy". Podobný, ale ne totožný význam znamená výraz "led se pohyboval".
Příklady antonymů jsou mnohem větší:
Obrázky, živé výrazy obohacují řeč a dělajíjeho emocionální a individualizovaná, jako v případě fráze "berte býka za rohy". Význam frazeologie je nejlépe odhalen v příkladech použití. Výraz je aktivně používán jak v hovorové řeči, korespondenci, tak v uměleckých dílech. Má řadu analogů v cizích jazycích, například, vzít býka za rohy v angličtině.