Практически каждый человек хотя бы раз в своей η ζωή άκουσε τη φράση "άδεια στα αγγλικά". Αλλά δεν σκέφτονται όλοι για το τι σημαίνουν αυτές οι λέξεις, όταν χρησιμοποιούνται και από πού μια τέτοια φράση εμφανίστηκε στα ρωσικά.
Ο ρωσικός λαός, όταν χρησιμοποιούν τη φράση "άδειαστα αγγλικά ", σημαίνει" να αφήσεις χωρίς να το αποχαιρετάς "ή" να φύγεις σιωπηλά, ανεπαίσθητα ". Αλλά το πιο ενδιαφέρον είναι ότι οι ίδιοι οι Βρετανοί, όταν θέλουν να πουν το ίδιο πράγμα, χρησιμοποιούν πολύ διαφορετικές λέξεις - "αφήστε στα γαλλικά".
Τον 18ο αιώνα, πιστεύεται ότι οι επισκέπτες που γρήγοραάφησαν την ψυχαγωγία ή μια μπάλα και δεν έκαναν αντίο στους ιδιοκτήτες του σπιτιού, αφήνοντας στα αγγλικά. Οι Βρετανοί πιστεύουν ότι είναι χαρακτηριστικό των Γάλλων να αποχωρούν χωρίς να λένε αντίο, και οι τελευταίοι, με τη σειρά τους, κατηγορούν τους Γερμανούς για αυτό. Αυτό εξηγεί αυτό που λένε οι Βρετανοί: να πάρουν τη γαλλική άδεια, και οι Γάλλοι να καταθέσουν ένα l'anglaise. Αλλά ταυτόχρονα, όλοι οι μεταφραστές γνωρίζουν ότι και οι δύο φράσεις μεταφράζονται στα ρωσικά ως "άδεια στα αγγλικά".
Πολλοί ερευνητές σημειώνουν ότι η ίδια η φράσηεμφανίστηκε για πρώτη φορά στα αγγλικά κατά τη διάρκεια του έβδομου πολέμου. Ήταν αυτή τη στιγμή που οι Γάλλοι κρατούμενοι εγκατέλειψαν την επικράτεια της μονάδας και οι Βρετανοί άρχισαν να περιφρονούν με σαρκασμό και σαρκασμό «αφήνουν στα γαλλικά». Έτσι η φράση εμφανίστηκε στα αγγλικά: για να πάρει το Franch Leave.
Παρά την αγγλική παράδοση, εισήγαγαν και οι Γάλλοιη έκφρασή του είναι μια τέτοια έκφραση, ωστόσο, "το στρέφοντας" - αρχειοθετήστε ένα l'anglaise. Επίσης, τον 18ο αιώνα, κλήθηκαν οι επισκέπτες που άφησαν χωρίς να αποχαιρετήσουν τους ιδιοκτήτες του σπιτιού.
Существует и другая версия происхождения η φράση "άδεια στα αγγλικά". Πιστεύεται ότι η εμφάνισή του οφείλεται στον Άγγλο λόρδο Henry Seymour. Έζησε για μεγάλο χρονικό διάστημα στο Παρίσι και είχε μια άσχημη συνήθεια να φύγει από το σπίτι όπου κλήθηκε, χωρίς να χωρίσει με τους φιλοξενούμενους και άλλους επισκέπτες. Θεωρήθηκε από πολλούς ως εκκεντρικός και περίεργος. Εκτός από τη συνήθεια της αποχώρησης στην αγγλική γλώσσα, που σημαίνει ότι είναι ένας γαλλόφωνος l'anglaise, θα μπορούσε να ντυθεί ως αμαξιώτης, να καθίσει στη θέση του, να κανονίσει το χάος στο δρόμο και στη συνέχεια να προσέξει από έξω τι συμβαίνει. Μετά από αυτό, ο Χένρι απομακρύνθηκε ήσυχα.
На данный момент выражение «уйти по-английски» χρησιμοποιείται μόνο στα ρωσικά. Οι Βρετανοί ή οι Γάλλοι δεν συμμορφώνονται πλέον με αυτές τις φράσεις, όπως τον 18ο αιώνα. Έτσι ώστε κανείς δεν τραυματίστηκε, άρχισαν να λένε: να αφήσουν χωρίς να λένε αντίο, που σημαίνει "να φύγουν χωρίς να λένε αντίο".
Τώρα μάθαμε ποια είναι η ιστορία της φράσης "αφήνουμε στα αγγλικά", δηλαδή όταν χρησιμοποιούν αυτή τη φράση.
Υπάρχει επίσης μια άλλη έκφραση στη γλώσσα μας,η οποία δεν είναι κατώτερη σε δημοτικότητα με τη φράση "να αφήσει χωρίς να πει αντίο, στα αγγλικά." Πιθανότατα έχετε ακούσει πολλές φορές πώς λένε οι γονείς στα παιδιά τους: "Μιλώ ρωσικά σε σας!" Έτσι, αυτή η έκφραση χρησιμοποιήθηκε αφού οι ευγενείς μιλούσαν σε δύο γλώσσες: Ρωσικά και Γαλλικά. Στα γαλλικά, μίλησαν μεταξύ τους, και στα ρωσικά μίλησαν με τους ανθρώπους των κατώτερων στρωμάτων. Και όταν τους παραγγέλθηκαν, είπαν: «Σας μιλώ ρωσικά», ενισχύοντας έτσι την επίδραση της εντολής.
Συχνά η φράση "αφήνει στα αγγλικά" έγινεχρήση στη σχέση μεταξύ ενός άνδρα και μιας γυναίκας. Σε γενικές γραμμές, οι εκπρόσωποι του ισχυρού μισού της ανθρωπότητας το κάνουν αυτό, που φεύγουν χωρίς να εξηγήσουν τον λόγο. Η γυναίκα γίνεται αναστατωμένη, έχει μια καταθλιπτική διάθεση, περιμένει τον εραστή της να έρθει στα αισθήματά της. Αλλά αυτό δεν συμβαίνει. Γιατί λοιπόν οι άνδρες εξαφανίζονται από τη ζωή της;
Уйти не попрощавшись, по-английски все-таки πιο χαρακτηριστικό των ανδρών. Ένας άνθρωπος μπορεί να σταματήσει να καλεί, να αγνοήσει τις προσπάθειές σας να συναντήσει, να αποφύγει τη συνάντηση με τους αμοιβαίους φίλους σας, δεν θα πάρει το τηλέφωνο. Με αυτό δείχνει ότι θα ήθελε να σπάσει και να ξεκινήσει μια νέα ζωή, και μια γυναίκα συχνά δεν το υποψιάζεται. Αυτή η κατάσταση γίνεται πολύ δυσάρεστη γι 'αυτήν, και είναι φυσικό να προσπαθεί να ανακαλύψει τον λόγο αυτής της απόσυρσης στα αγγλικά.
Μια γυναίκα έχει το δικαίωμα να ξέρει γιατί ένας άντρας την εγκατέλειψε. Αλλά όχι πάντα οι άνδρες εκπρόσωποι θέλουν να το αναφέρουν αυτό. Παρακάτω δίνουμε μερικούς λόγους για τους οποίους οι άνδρες ξεφεύγουν χωρίς να λένε αντίο.
Τώρα ξέρετε τι φράση "αφήστεστην αγγλική γλώσσα ", από την οποία προήλθε στα ρωσικά και όταν χρησιμοποιείται. Γνωρίζετε επίσης πώς οι άνδρες στα αγγλικά αφήνουν τη ζωή των γυναικών στα αγγλικά και γιατί συμβαίνει αυτό τόσο συχνά με το μοντέρνο δίκαιο σεξ.