/ / Camarada es ... Una oración con la palabra "camarada". Llamamiento: amigo, ciudadano, amigo

Camarada es ... Una oración con la palabra "camarada". Llamamiento: amigo, ciudadano, amigo

La palabra "camarada" es una de las más comunes.sustantivos usados ​​de la lengua rusa. Sin embargo, en los últimos cien años, se han agregado varios adicionales a su significado principal. ¿Qué son y cuál es la diferencia entre las palabras "camarada", "amigo" y "ciudadano"?

Origen de la palabra

En las vastas extensiones de Ancient Rus, un sustantivo "camarada" apareció hace bastante tiempo. Este nombre surgió de la palabra türkic tavar, que se traduce como "bienes" (a veces ganado u otras propiedades).

Se cree que inicialmente los camaradas llamaron comerciantes especializados en la venta de un tipo de producto. Sin embargo, se desconoce por qué posteriormente la etimología sufrió cambios tan dramáticos.

También hay una forma femenina en la palabra "camarada": esto es "mercancía". En el siglo XIX. ella fue utilizada activamente en el habla. Sin embargo, en el lenguaje moderno, este sustantivo prácticamente no se usa.

El significado tradicional de la palabra "camarada"

Mucho antes de la revolución de 1917, las personas se llamaban camaradas que estaban unidas por una ocupación común o que trabajaban en lo mismo.

amigo camarada

Esta palabra también era aplicable a personas que estudian juntas, viajan o pelean. A este respecto, el lenguaje irónico "camarada desafortunado" es bastante común.

A pesar del hecho de que, en relación con los acontecimientos de 1917, esta palabra adquirió un significado ligeramente diferente, hoy se utiliza nuevamente en su significado tradicional.

Amigo y compañero: ¿cuál es la diferencia?

Ambos sustantivos son sinónimos, pero hay una diferencia muy tangible entre ellos.

oración con la palabra camarada

Los amigos son personas cercanas.relaciones construidas sobre simpatía, comprensión, desinterés y confianza. A menudo viven cerca o estudian, a veces trabajan. Sin embargo, estos factores no son fundamentales, ya que a veces los verdaderos amigos viven no solo en diferentes ciudades, sino también en continentes individuales.

No se requiere amistad físicao comunidad social, mientras que el concepto de asociación lo prevé. Incluso el mejor compañero de trabajo a menudo puede no ser un amigo. Y no porque tenga algunas malas cualidades, sino por la falta de intimidad espiritual, a pesar de la causa común.

De hecho, las causas de la amistad, comoamor inexplicable Además, las personas a menudo se convierten en personas de entornos sociales completamente diferentes (la Biblia, por ejemplo, describe la amistad del hijo del rey Saúl y el pastor David).

Casos cuando trabajas con una personaacercándose a él, y se vuelve como un amigo-compañero. Si las relaciones han alcanzado este nivel se puede determinar con unas simples vacaciones. Si durante el período de "separación" las personas continúan llamando, correspondiendo e incluso pasan tiempo juntas, significa que están unidas no solo por compañía. Por cierto, la expresión de Pushkin "nada que hacer de amigos" se refiere más al concepto de asociación.

Otro indicador de la diferencia en estos conceptos.es la presencia del sustantivo "amigo" de sus propios sinónimos, no aplicable al término "camarada". Este es un "gemelo" y "familiaridad". Además, a principios de los noventa, el nombre "bromance" (del romance entre hermanos ingleses) fue acuñado para significar amistades cercanas de naturaleza no sexual.

¿Quiénes fueron llamados camaradas en los días de la URSS?

Con la llegada al poder de los comunistas y el cambioEn el Imperio ruso, se abolieron las apelaciones como "Señor / Señora", "Señor / Señora", "Su señoría", "Excelencia" y otras.

 significado de la palabra camarada

Con el fin de enfatizar la igualdad universal, no solo por el estatus social, sino también por el género, se introdujo el llamado "camarada" para todos.

La historia de este valor.

La tradición de usar esta palabra comoEl tratamiento surgió después de la Revolución Francesa. Después del derrocamiento de la monarquía y la conversión de Francia a la república, se hizo necesario utilizar un llamamiento general a todos los ciudadanos para enfatizar su igualdad. Inicialmente, la palabra era "ciudadano" (citoyen), pero no parecía lo suficientemente "revolucionario" y en 1790 fue reemplazado por camarade (camarada).

camarada ciudadano

Con la mano ligera de los franceses, la palabra se hizo popular encírculos antimonárquicos. Entonces, la mayoría de las organizaciones anarquistas, comunistas, socialistas e incluso socialdemócratas del siglo XIX. comenzó a usarlo como una apelación entre sus miembros.

Después de que los comunistas llegaron al poder en el Imperio ruso, adquirió estatus oficial. Por cierto, en la Alemania fascista, una apelación similar de Parteigenosse (compañero de partido) estaba en uso.

Después del colapso de la URSS en los países de la CEI, la llamada "camarada" fue abolida gradualmente. En la Federación de Rusia de hoy, se usa un "ciudadano" o "maestro"; y en Ucrania - "gigante", "pan".

Ciudadano, camarada: ¿cuál es la diferencia?

Aunque después de las revoluciones francesa y de octubre enFrancia y Rusia, el atractivo "ciudadano" y "compañero" se han convertido casi en sinónimos, entre ellos hay una diferencia significativa. Por lo tanto, cada ciudadano puede ser un amigo, pero no todos los conciudadano.

El hecho es que los ciudadanos son personas que están constantementeviviendo en el territorio de un determinado estado, teniendo derecho a utilizar todos sus beneficios y obligado a realizar todas las funciones que les asigna la ley. El camarada no tiene tales privilegios, ya que puede ser ciudadano de otro país.

Estos significados se hicieron cercanos a principios del XXc. debido al hecho de que estaban en uso como un recurso oficial ante la URSS. Además, el "camarada" era un llamamiento universal a hombres y mujeres, mientras que el sustantivo "ciudadano" tenía un género femenino: "ciudadano".

¿Quién es el "camarada" entre los militares?

В качестве рудимента это слово сохранилось у militares de muchos países de la CEI. Entonces, en Rusia, Ucrania y Bielorrusia, el sustantivo "camarada" se utiliza como un recurso oficial obligatorio entre el personal militar de todos los rangos. Según la carta, siempre se agrega al rango militar: "Camarada mayor".

¿Quién más se llama camaradas?

Además de los dos significados principales, este término tenía muchos otros.

En el Imperio ruso antes de la revolución, los oficiales adjuntos o asistentes fueron llamados camaradas. Además, los participantes en una empresa comercial, una sociedad, se llamaban así.

camarada es

Cosacos ucranianos en los siglos XVII-XVIII.usó el título de "camarada militar", que era similar al rango de "Cornet". También había otro título: "camarada Bunchuk", que hetmans honró a los hijos de capataces y coroneles. Por cierto, después de la destrucción del Zaporizhzhya Sich, los descendientes de los camaradas Bunchuk recibieron el título noble en el Imperio ruso.

En Polonia, en los viejos tiempos llamaban camaradasprósperos nobles que compraron para su dinero uniformes para su séquito, que consistía en nobles empobrecidos. Además, esta palabra era el nombre del rango (insignia).

Junto con los sustantivos comunes, hay variosnombres propios con ese nombre. Por ejemplo, la barca de cuatro mástiles Lauriston, rebautizada como camarada bajo la URSS. Este barco fue destruido en 1943. Más tarde, la barca alemana de tres mástiles Gorch Fock, heredada después de la guerra de la URSS, recibió su nombre.

El título de Tovarich es una obra del dramaturgo estadounidense Robert Sherwood, escrita en 1935. Dos años después de su publicación, fue filmada.

En 1970, el compositor O. Ivanov escribió la canción "Camarada" ("Voy a llenar el país con una canción como el viento sobre cómo fue la guerra el camarada ...") a las palabras de A. Prokofiev.

Los ejemplos más famosos con la palabra "camarada"

Además de sugerencias de datos trivialesun sustantivo ("Yo y un amigo del instituto fuimos al cine hoy"), hay quienes se han convertido en frases clave. Por ejemplo, una cita del programa del Partido Comunista de la URSS: "De hombre a hombre es un amigo, compañero y hermano".

En cuanto al uso de este término en forma de referencia, aquí hay algunos otros ejemplos. En honor al legendario héroe de la película "Prisionero del Cáucaso" fue nombrado un restaurante en el Dnieper - "Camarada Saahov".

No se encontró una frase con la palabra "camarada" en la época soviética en varios carteles de propaganda. En la imagen de abajo puedes ver un ejemplo de uno de ellos.

mejor amigo

Hablando sobre este tema, uno no puede dejar de mencionar la propuesta de culto con la palabra "camarada" de V. I. Lenin, que hoy ha adquirido un significado satírico.

camarada de apelación

La palabra misma siempre havalor positivo, sin embargo, debido a la especulación excesiva en la época soviética, hoy causa asociaciones muy desagradables en las personas. Si esto cambiará, el tiempo lo dirá.

Me gustó:
0
Publicaciones populares
Desarrollo Espiritual
Comida
yup