Orthoepy es definitivamente uno de los temas más difíciles enIdioma ruso El problema es que incluso los hablantes nativos no siempre pueden decir cómo pronunciar una palabra en particular. Por supuesto, en la mayoría de los casos, intuitivamente lo sabemos, pero a veces la combinación de sonidos en una palabra nos desconcierta. ¿Hay alguna regla que pueda facilitarle la vida a una persona de habla rusa y ayudarlo a evitar errores incluso en esto? Definitivamente existe. Bienvenido al oscuro mundo de la confusa ortopedia rusa.
Comencemos con las vocales: están menos influenciadas por sus vecinos. Una combinación de vocales generalmente se pronuncia de acuerdo con las reglas de orthoepy. La única advertencia, si es que antes e, u, i, y - hay otra vocal, entonces estos sonidos, si puedo decirlo, se dividen: -e- se convierte en [ye], -yu- se convierte en [yu], -yo- se convierte en [yo], y -Yo- se pronunciará como [ya] - estas son las llamadas vocales iota en las que aparece el sonido de este muy sonoro. Además, "iota" también aparece al comienzo de una palabra (por ejemplo, "hoyo"Suena como [yama]), e incluso después de dividir los signos blandos y duros ([vyuga] y [acolchado]). Por cierto, incluso si la vocal antes de otra vocal está en una palabra diferente (-gDije-), iota seguirá estando presente.
También debe tenerse en cuenta que la posición más exitosa para las vocales está enfatizada, es en ella que los sonidos se escuchan con mayor claridad.
Arreglemos la combinación de dos vocales transcribiendo algunas palabras: independencia, cañón, cazador, vertidos, clasificación, adagio, juventud, yule vibrante, viaje, manzana, variación, llegada, feria, país Japón, canto.
Con las consonantes, las cosas no son tan fáciles. Aquí todo importa: los sonidos-vecinos, la posición del sonido en la palabra (en sus morfemas) y muchos otros factores.
La primera pregunta es la combinación de consonantes enla unión de morfemas, en particular, los mismos sonidos. Todos encontramos palabras como: largo, razón, programa, y las pronunciamos sin pensar en absoluto. Y al mismo tiempo, hay ciertas reglas y leyes fonéticas que explican estos fenómenos. Entonces en palabras como - coser, razón, falso - una combinación de varios sonidos se pronuncia como uno, solo que más tiempo: [ˉ coser, dinero, tratotuSí, aquí se observa otro fenómeno: la asimilación de un sonido consonante a otro, que se explicará más adelante. Lo principal a entender es que, en cualquier caso, los mismos sonidos en la unión de los morfemas se convierten en uno.
Pero, ¿qué pasa con la combinación de sonidos en una palabra que está en la raíz? En el ruso moderno, estos casos casi nunca se encuentran: son típicos principalmente de las palabras prestadas (proceso gamma) Entonces, tales combinaciones también se pronuncian como un sonido, pero no largo, sino corto. En varias palabras prestadas, estos cambios son visibles a simple vista: Ataque (desde el ataque) corredor (desde el corredor).
Sonidos idénticos en ruso en la unión de los morfemas.se vuelven uno largo, pero si ocurren en el mismo morfema, raíz, por ejemplo, entonces esta longitud no aparece. Otra nota importante: en la transcripción fonética, dos sonidos idénticos nunca se escriben uno al lado del otro, si necesita mostrar que este sonido será largo, se coloca una línea horizontal encima, un signo fonético especial.
Следующее явление, связанное с понятием сочетание suena en una palabra: asimilación. La asimilación es una asimilación de la pronunciación de un sonido a otro, existen varios tipos de este fenómeno, determinados según los sonidos que se influyen entre sí. Consideremos cada uno de ellos.
Se manifiesta la asimilación de voces y sordera.en la unión de las consonantes sonoras y sordas, respectivamente, el idioma ruso es ajeno a dicha combinación, por lo que el primer sonido está influenciado por el segundo, aturdido o sonoro. Científicamente, esto se llama asimilación regresiva.
Se producen cambios en los siguientes casos:
Como puede ver en los ejemplos, el aturdimiento es mucho más común que la voz. Sin embargo, esta regla no se aplica a los sonidos de sonorización en ruso (Tendencia - De acuerdo con las reglas se debe pronunciar [Drend], pero debido a las peculiaridades de la ortopedia rusa, la primera consonante no está sujeta a cambios) y las consonantes antes del sonido -y- que aparecen en las vocales iota: [oTezd], aunque esta palabra debería haber sonado como [ODEDtu
Pasamos al siguiente tipo de asimilación: por suavidad. También es regresivo, es decir, el primer sonido está sujeto a la influencia del siguiente. Tal cambio ocurre antes de:
Pero hay una serie de excepciones a esta regla. La combinación de sonidos en una palabra no está sujeta a asimilación:
Por lo tanto, no se puede decir que la asimilación por suavidad esté tan estrictamente subordinada a sus reglas. Hay una serie de matices que nunca deben ser olvidados.
El siguiente tipo de influencia mutua es la asimilación por la dureza. Ocurre solo entre la raíz y el sufijo: LESR "-LESTERRNY - es decir, un sufijo que comienza con una consonante sólida afecta el sonido anterior. Y de nuevo hay excepciones: la asimilación no ocurrirá antes -b- (proZ "Ba), y tampoco obedecerá la regla [lu (POLO "e - fill")
Otro tipo de asimilación, el silbido, afecta la cantidad de sonidos en una palabra.s- antes de silbar -w, h, w-. En este caso, el primer sonido se fusiona con el segundo, completamente comparado con él: coser - ˉCose, con fervor - ˉCaliente. La misma regla se aplica para:d, t- antes -h, c-: Cuenta. Este tipo de asimilación se extiende a combinaciones:LJ- y -zh- en la raíz de la palabra (-despues - despues) Por lo tanto, debido a este tipo de asimilación, el número de sonidos en una palabra es uno menos que las letras.
Nadie ha cancelado un fenómeno comoconsonantes impronunciables. En algunos lugares, algunos sonidos simplemente no se pronuncian; podemos decir que se caen. Este fenómeno demuestra perfectamente la combinación de sonidos en una palabra:stn, zdn, stl, ntsk, stsk, vstv, rzhd, lnts- por ejemplo HONESTO, TARDE, SENTIMIENTO, SOL. Ciertas dificultades están asociadas con él:algunos se guían por el llamado principio fonético de la escritura (como escucho, escribo esto), por lo tanto, si la consonante no se pronuncia, no debería estar en la palabra. Lamentablemente, esto no es así. Por lo tanto, es necesario seleccionar una palabra raíz para verificar si hay algún sonido en esta situación: honesto - honor, tarde - tarde - generalmente buscando palabras donde, después de la consonante, habrá una vocal o sonora que permitirá que el sonido se manifieste más vívidamente.
Continuando con el tema de las consonantes impresionantes, debe tenerse en cuenta que estos sonidos tienden a volverse sordos al final de una palabra, independientemente de la vocal o consonante anterior. Estamos hablando POROK en lugar de umbral y molot en lugar de juventud. Un fenómeno similar conduce a la aparición de los llamados homófonos, palabras que se escriben de manera diferente pero se pronuncian de la misma manera que las mismas. un martillo (como herramienta) y joven (como un adjetivo corto). Se debe verificar la ortografía de la consonante al final de tales palabras.
En ruso a principios del siglo pasado, la asimilación sonora era popular, es decir, por ejemplo, una consonante:p- en la palabra, el ejército no se pronunció firmemente, como es habitual para nosotros, hablantes nativos modernos, sino gentil ar "m" ia. Por el momento, este fenómeno prácticamente no se observa.
Puede consolidar todo lo anterior transcribiendo las siguientes palabras:
jardín, risa, falta, manzana, corazonada,granizo, droide, sabana, civilización, espejismo, quemadura, informe, envío, relleno, rechazo, diversión, hierba, poder, vertido, soborno, código de acceso, Kiev, un año más o menos.
Una palabra, una sílaba, un sonido: así es como uno puede imaginarjerarquía ortopédica de la lengua rusa. Y decir que todo es fácil es imposible en cualquier caso. Usando el ejemplo más simple de combinaciones de consonantes, nos convencimos de que no siempre para pronunciar una palabra correctamente, la intuición es suficiente. Al menos tratemos de hablar correctamente para preservar la belleza y la riqueza de nuestro idioma. Esto no es del todo difícil.