Az orosz nyelv sok fenntarthatót foglal magábankifejezések, amelyek jelentését a hordozói jól megértik, de az idegenekre rejtik. Az „orrszakadás” élénk példa egy fogómondatra, amelynek fordítását alig adják más országok nyelvészei. A frazeológia eredete, amint az az ilyen kifejezésekre jellemző, egyszerű és ugyanakkor érdekes magyarázatot tartalmaz.
A szárnyas kifejezés úgy van kialakítva, hogyaz anyanyelvűek tudatlanul használják. Az „orrvágás” kifejezés az a személy, aki azt akarja, hogy beszélgetőpartnere örökre emlékezzen a szavaira, az a helyzet, hogy megvágja az orrát. Például a szüleik vagy a tanárok, akik egy rossz gyereket jelentenek, megtehetik ezt az állítást. Szintén felnőttek, akik egymással veszekednek, igénybe veszik.
Эта фраза – одно из наглядных доказательств az orosz nyelv érzelmi gazdagsága. Az „orrcsapás” kifejezés a beszélõ érzelmeit és szavai fontosságát közvetíti jobban, mint valami emlékezet meghívása. Ugyanakkor ez egyáltalán nem jelenti a fizikai erőszak veszélyét, mivel úgy tűnik, hogy egy külföldiek megpróbálják egy nyilatkozatot szó szerint lefordítani.
Furcsa módon a szárnyas kifejezés eredetileg nem voltbármilyen érzelmi színezés volt. Egyáltalán nem volt összefüggésben az emberi test károsodásával. Az orra csapkodása mellett a hangszóró nem a szaglás szervét jelentette, ahogy gondolnád. Ezt a nevet több évszázaddal ezelőtt népszerûen szerezték meg olyan táblagépekkel, amelyek életmentõként szolgáltak olyan emberek számára, akik nem képezték az írástudást.
Hogyan kapcsolódnak ezek az eszközök az egyik alkatrészheztest? Semmi sem, mivel a nevük a "kopás" igeből származott. Tekintettel az írási anyagok fontosságára, sok akkori lakos gyakorlatilag nem vett részt velük. Valójában az „orrra vágás” becsapódást jelentett az „orrpárnákra”, amelyek mindig veled voltak.
Majdnem a császári hatalom megbukásáig, aminek volt1917-ben az írástudás továbbra is a felső társadalom kiváltsága volt. Az orosz lakosság többségének még az alapvető készségei sem voltak. Az oktatás súlyos hiányosságai nem akadályozták meg az embereket abban, hogy aktívan részt vegyenek az országban virágzó kereskedelemben. Folyamatosan új kereskedelmi házak jöttek létre, vásárokat indítottak, lakókocsik virágzottak. A tranzakciókat percenként hajtották végre, és néha nagy összegekkel voltak összekapcsolva.
Táblák, amelyekhez tartozom a sajátomaz „orrcsapás” kifejezés létezését találták ki az írástudatlan kereskedők támogatására. Segítségükkel a memóriájukban rögzítették saját pénzügyi tranzakcióikat, becsapódást okozva. A jegyzettömb dekódolása megtörtént a létrehozott „botok” számának megszámlálásával. Ez nem tűnik kényelmesnek, de emlékeztetni kell arra, hogy akkoriban az emberekben nincsenek elektronikus eszközök.
Érdekes, hogy az ilyen alkalmazások széles körben elterjedtek a középkori Európában is, mivel az akkoriban a lakosság írástudásával kapcsolatos helyzet sajnálatos volt.
Miért fenyegeti manapság az emberek az ellenfelet?játékosan vagy komolyan, amikor arra kérték, hogy csapkodjon az orra? Az érzelmi szín jelentősége a táblagépek fő célja kapcsán szerepelt, amelyek sikeresen felváltották a modern notebookokat. Az adósságkötelezettségek rögzítésének eszközévé váltak.
Példa egy ilyen művelet emlékcímkére történő rögzítésérekönnyen vezet. Egy ember három zsák lisztet kölcsönz egy barátjának. Annak érdekében, hogy emlékezzen a kölcsön tényére, és hogy időben visszafizessen, három bevágást kell alkalmazni a táblára. A keletkező adósság részleges visszatérítése nem volt kizárva. Ebben az esetben a „jegyzettömb” részekre volt osztva a partnerek között, és a vágások mindkét felén megmentették.
Nyilvánvaló, hogy az adósságkötelezettségek bizonyos fenyegetést jelentenek az adós számára. Ez az érzelmi színezés ártalmatlan expozíciójának fokozatos megszerzésének oka.
Vannak más eredeti mondatok is,amelyek úgy tűnik, hogy kapcsolatban vannak vagy igazán kapcsolódnak a szaglás szervéhez. Között vannak olyan kifejezések, amelyek egyszerűen magyarázhatók, és kifejezések, amelyek összetett módon alakultak ki. Például a „könnyű” stabil kifejezésre a „Gulkin orrú” jellemző, amely kis mennyiségű valamit jelent. A gulkin orra alatt a hangszóró egy galambcsőröt jelent, amelynek kicsi a mérete.
Az „orrral hagyj” kifejezés ugyanolyan hosszútörténete, valamint az "orrcsapás". Az ajánlat attól az időponttól maradt fenn, amikor az országban megvesztegette a vesztegetést. Például nehéz volt bízni a kérdésben pozitív megoldás bírósági bíróságon, ha nem készítettek ajándékot a hatóságok képviselőjének. Természetesen az ilyen ajándékot nem nevezték megvesztegetésnek: orrnak, hozásnak nevezték. Ha valaki orrával marad, ez azt jelenti, hogy az ajándékát megtagadták. Ezért a cél elérése irreálisnak tűnik.
A múltból sok népszerű kifejezést elfelejtették, ám az „orrcsapás” kifejezést továbbra is aktívan használják az orosz nyelvben.