משלי הם מקור בלתי נדלה.מאות שנים של חוכמה של העם הרוסי. בניגוד לאמירות, תמיד יש להם מחשבה מיוחדת, משמעות מאלפת. יש כל כך הרבה מהם באמנות עממית רוסית, כי הם עשויים להיות סותרים את משמעותם, אשר, עם זאת, לא לבטל את תפקידם מאלפת. ו פתגמים מעניינים, ואת הנפוצים ביותר שנאספו במשך זמן רב על ידי חוקרים שונים. האוסף השלם ביותר נכתב על ידי V.I. דאלם.
לפעמים אפילו פתגמים מאלפים יכולים להומורמשקפים את חווית החיים של העם הרוסי. לדוגמה, "היה לי בעל, איוון, חלילה." כיצד ניתן לבטא ביתר תמציתיות את תמצית חייה הרגילים של אישה רוסיה פשוטה? במיוחד אם היא הולכת עם בן / בת זוגה, שאפשר לומר רק על דבר אחד - "אלוהים לא יביא".
בפתגמים, החוויה העממית מורכבת בצורהמטאפורות מדהימות. והיום תמונות אלה נותרות רלוונטיות, מכיוון שהמהות האנושית נותרה ללא שינוי, ועקרונות החיים דומים בעיקרון לאלה שהיו לאבות אבותינו. לדוגמא, כל נשות המין ההוגן יודעות שיוזמת נשים במערכות יחסים אינה הדרך הטובה ביותר להשיג את המטרה. חוכמה זו באה לידי ביטוי בהרבה פתגמים מעניינים. לדוגמה, זה: "אחוזות הבבא לא נמשכות זמן רב."
אכן, האם זה יכול להיות ארוךנישואים אמינים שנבנו אך ורק ביוזמת נשים? וגם פתגם זה יכול להיבחן במובנים רבים אפילו לתחום כזה המרוחק בזמן ובמרחב מאבות אבותינו כאזור השליטה. למרות העובדה שתפקידי מנהיגות רבים תופסים כיום נשים, רובם המוחלט של המנהלים הבכירים בתאגידים גדולים ורשויות אחרות בתחום העסקי והפוליטיקה הם עדיין גברים. במחלוקת הוקרה להישגי האמנציפציה, צריך עדיין לומר: האיש הוא זה שצריך להיות זה ש"בונה את הבית "- במשמעות המילולית והפיגורטיבית.
אבל הפתגמים המעניינים ביותר, אולי, יכולים להיותמצא בנושא של עבודה ומנוחה, או ליתר דיוק עצלנות. מכיוון שהעצלות מגונה לעתים קרובות כל כך על ידי הרוח העממית. יש מדענים המאמינים כי אדם עצלן מטבעו - כלומר הוא שואף למצב בו הוא לא יבזבז אנרגיה נוספת. אבל כל כך עצל יותר הוא האיש הרוסי - למעשה, בתנאי האקלים של רוסיה, הוא היה צריך לעבוד באופן אינטנסיבי בתקופה מסוימת של השנה ולמעשה להתעסק כל הזמן אחר.
חוכמה פופולרית מזהירה:"לשוטה יש חלום מתוק - עבודה חכמה היא יקרה." מי שלא אוהב לעבוד, מאבד את עצמו לאסונות. אחרי הכל, בכל זאת, לעצלות ובטלה, תמיד תגיע שעת ההתחשבנות. אדם חכם מבין זאת. יתר על כן, הוא מעריך את ההזדמנות לעבוד, נהנה מהעבודה האינטנסיבית והפעילה. פתגמים מעניינים מהפולקלור הרוסי בעניין זה הם אולי המניעים הטובים ביותר.
מדהים שההוראה העממית לאנשיםהעבירו זה את זה מפה לאוזן (אוריינות הייתה התרחשות נדירה באותה תקופה), היא יכולה לתאר את החיים המודרניים בדיוק כזה. פתגמים מעניינים על עבודה, נפש, לימודים, משפחה - זה המחסן בו כל אחד ימצא את עצמו. "האם אזים ואשור אשור יפיחו קמח?" אומר חכמת עם. לא תמיד מובטחת חינוך, לא משנה כיצד הורים לילדיהם מכריחים אותם לקבל זאת, הם מבטיחים חיים בטוחים. דוגמא לכך היא המספר העצום של בוגרי אוניברסיטאות בזמננו שנאלצים לעבוד שלא במומחיותם, ולעיתים בתפקידים שבהם מעולם לא נדרשת השכלה גבוהה.
העם הרוסי אינו מפורסם לשווא בחוכמתו. פתגמים מעניינים - זהו החלק של הידע החל על החיים, הן בעבר והן בהווה.