איך אני יכול לציין בכל נאום באנגליתנושא ללא שם זה? ואיכות האובייקט? איך להחליף את החלקים הדרושים של דיבור כמו שמות תואר או שמות עצם? השימוש בשמות גוף רכושיים במקרים אלה יהפוך לעזרת שרביט. קבוצה של חלקים כאלה של דיבור נקרא כינוי גוף.
אם יש צורך לייעד את השייכות של כלמ אובייקטים (רכוש, נושא, וכו ') לאדם, אז אפשר להשתמש בשם כינוי עם פונקציה של הגדרת שם עצם זה. במקרה זה, כינוי תמיד יהיה מולו.
Притяжательные местоимения отличаются тремя קטגוריות: פרצופים, מין ומספרים: שלי, שלו, שלה, שלה, שלי, שלו, שלה). שלה (שלו) שלה, שלנו - שלנו, שלך - שלך, שלהם - שלהם. והם משתמשים אלה חלקים של דיבור בהתאם קפדנית לפי קטגוריות אלה. שלא כמו דיבור רוסי, כנויי רכוש (גרסת אנגלית) משמשים לעתים קרובות מאוד. בהתייחסות לבגדים או חלקי גוף, כמו גם קשרי משפחה, האנגלים בהכרח מציינים את שיוכם בעזרת שינויי רכוש:
היא ניקתה את נעליה. היא מנקה את הנעליים שלה.
השעון שלי חום והוא כסף. השעון שלי חום, וזה כסוף.
ישנן שתי צורות של כינויי רכוש: cojoint - המצורפת מוחלטת - מוחלטת.
כינויי גוף שהובעו בטופס המצורף - שלי, שלך, שלו, שלה, שלנו, שלהם - ממוקמים לפני שם עצם, אשר תואמים:
הרישום שלי נמצא בתיבת השולחן. התדפיס שלי נמצא במגירת השולחן שלי.
ואותם חלקים של דיבור, אבל של צורה מוחלטת - שלי, שלך, שלו, שלה, שלנו, שלך - שלהם תמיד להחליף אותם:
מה חתולים אוהבים לאכול? שלי אוהב דגים. מה אוכלים חתולים? - אני אוהב דגים.
במקרה שבו שם התואר משמש יחד עם שם עצם, אז כיתוב רכושני במשפט שנבנה כראוי יהיה לפניהם.
שמרתי על התחתונים החדשים שלי. שמרתי את התכשיטים החדשים שלי.
כינוי גוף בשפה הרוסית עשוי להיעדר, אבל כברירת מחדל הם יישמרו בראש, באנגלית הם בהכרח יהיו במשפט:
היא הניחה את ארנקה בתיקה. היא הכניסה את ארנקה לתיקה.
תורידי את השטיח שלך. הסר את השטיח.
הכינוי האישי אני (אני) ביחיד בכינוי הרכושני של הצורה המצורפת הוא שלי (שלי, שלי, שלי או שלי), ובמוחלט - שלי.
אותו דבר קורה עם הכינוי האישי שהוא (הוא). בצורה המצורפת הוא הופך לשלו (זה), במוחלט - גם לשלו.
היא, או היא, בצורה המצורפת של הכינוי הרכושני תישמע כמוה (שלה), במוחלט - שלה.
יש לו (זה) רק צורה אחת, הניתנת לצרף- זה (הוא, היא). בצורה מוחלטת, הוא נעדר. יתר על כן, הוא כתוב ביחד, ללא אפוסטרוף, בניגוד לביטוי המקוצר זהו (זהו), שם נדרש אפוסתרופה.
לכינויים אישיים ברבים יש, בנוסף לצמוד, גם צורה מוחלטת בכינויי רכוש.
אנו (אנחנו) בכינוי הרכוש המצורף משמשים כשלנו (שלנו, שלנו, שלנו, שלנו), בצורה המוחלטת - שלנו.
הטופס המצורף ממך (אתה) באנגלית נשמע כמו שלך (שלך, שלך, שלך, שלך) והמוחלט - כמו שלך.
והכינוי האישי האחרון ברבים - הם (הם) בצורה המצורפת של כינוי הרכוש הופכים ל (אותם), בצורה המוחלטת - לשלהם.
כינויי בעלות ביטוי בצורה מוחלטת מקבלים בדרך כלל את המשמעויות הבאות במשפט:
בניגוד לשפה הרוסית, כינויי רכוש באנגלית אינם מוטים במקרים.
כינויי צמוד, בהיותם הגדרת שייכות, אינם משמשים אף פעם בנפרד מהמילה המוגדרת.
אם המשפט מכיל ביטויים כמותיים של שניהם ושניהם, כינויי רכוש, כמו המאמר, ממוקמים לאחר הגדרות כמותיות:
כל הסינגלים שלי נמצאים באלבום ההוא. כל השירים שלי נמצאים באלבום הזה.
שתי אחיותיו מתגוררות שם. שתי אחיותיו מתגוררות שם.
באנגלית כל כך רכושניהכינוי אינו קיים, כמו "משל עצמו", אך אם הנושא וכינוי הרכוש חופפים, ניתן להשתמש בו בתרגום לרוסית. לדוגמה:
מצאתי את המכתב שלי. מצאתי את המכתב שלי.
היא פרסמה את ספרה. היא פרסמה את ספרה.
הם הביאו לו את התפוחים שלהם. הם הביאו לו את התפוחים שלהם.
לקחנו את המילונים שלנו, האם היא לקחה את שלה? הבאנו את המילונים שלנו, אבל האם היא יכולה לקחת את שלה?