Det russiske språket har en stadig forandringordforråd: noe av det tidligere ofte brukte ordforrådet blir nå nesten aldri brukt, mens andre, tvert imot, blir i økende grad brukt av oss. Eksempler på foreldede ord og neologismer er mange, noe som indikerer utviklingen av språket.
Disse fenomenene er nært knyttet til endringsosialt liv: et nytt ord oppstår med utseendet til et nytt begrep, og hvis mennesker ikke lenger refererer til et eller annet objekt eller fenomen, brukes heller ikke begrepet som tjener til å utpeke det. I denne artikkelen vil vi vurdere utdaterte ord og neologismer, eksempler på bruk, typer og funksjoner.
Foreldede ord er de som i et gitt tidsrom enten sjelden brukes eller ikke brukes i det hele tatt (for eksempel høyre hånd, barn, Røde Hærsoldat, munn, folks kommissær).
For foreldelse av ord er en prosess, derfor annerledeskonsepter kan være på forskjellige stadier. Fortsatt ikke ut av aktiv bruk, men brukt sjeldnere enn før, kalles ordene "foreldet ordforråd".
Neologismer og arkaiser er brukt i forskjelligeformål. Sistnevnte brukes for eksempel for å navngi fenomener og objekter, det vil si at de utfører en nominativ funksjon (for eksempel i vitenskapelige og historiske arbeider). I skjønnlitterære verker som er viet et historisk tema, spiller slik ordforråd en nominativ og stilistisk rolle - det tjener ikke bare til å indikere en spesifikk virkelighet, men skaper også en viss smak av en gitt epoke.
I en litterær tekst kan foreldede ordbrukes til å indikere tidspunktet for handlingen. Arkisermer (og neologismer) kan også tjene sitt eget stilistiske formål. Utdaterte ord gir teksten høytidelighet, og er et middel til uttrykksevne.
Vi vil svare på spørsmålet om hva neologismer er,Vi vil også prøve å gi eksempler. Dette er nye ord som ennå ikke har blitt hverdagslige og kjente. Komposisjonen deres er i stadig endring, noen av neologismene slår rot i det russiske språket, mens andre ikke gjør det. Så ordet "satellitt" på midten av 1900-tallet var en neologisme. Hvert år bruker massemediene titusenvis av nye begreper og begreper, men ikke alle av dem kommer i daglig bruk. Noen brukes bare en gang i muntlig tale eller en hvilken som helst tekst, mens andre er inkludert i den språklige komposisjonen og mister nyheten når de brukes mange ganger. Enkelte nye betegnelser, som ennå ikke har gått inn i det viktigste leksikale fondet, går øyeblikkelig ut av bruk og blir foreldet (en slik skjebne var for eksempel vokabularet i de postrevolusjonære årene: universell utdanning, kvinnelig delegat, forretningsmann, Kerenka).
Foreldede ord og neologismer av det russiske språket er et veldig interessant fenomen. Det er spesielt nysgjerrig å vite hvordan nye konsepter dukker opp. De oppstår på flere måter:
- dannelse av en leksikalsk neologisme (et nytt begrep) fra morfemer og ord som allerede er tilgjengelige på språket i henhold til eksisterende modeller: gipsvegg, diskstasjon, fiberoptisk;
- låne et visst fremmedspråklig ord med den påfølgende dannelsen av nye fra det i henhold til orddannelsesmodellene som finnes på språket: skanner, skanning, skanning;
- dannelsen av en ny leksikalsk betydning er alleredeordet som eksisterer i språket (i denne forstand kalles ord semantiske neologismer), som forekommer blant annet ved hjelp av å spore betydningen av ord på et annet språk: en mus er både et apparat for å legge inn informasjon på en datamaskin, og et dyr; en harddisk er både en enhet for lagring av informasjon på en datamaskin og en pistol;
- dannelse av noen stabile setninger med en ny betydning (inkludert løk): hovedkort, harddisk.
Blant det ubrukte ordforrådet skilles arkaer og historismer. Foreldede ord og neologismer, eksempler på disse er antydet i denne artikkelen, har en annen skjebne.
Det bestemmes av deres bruk i tale, og ikke"alder": de som nevner nødvendige, vitale begreper og begreper, eldes ikke i århundrer, mens andre ganske raskt arkaiserer, slutter vi å bruke dem, siden gjenstandene i seg selv, utpekt av disse ordene, forsvinner. For eksempel har utdanningssystemet i landet vårt endret seg, og derfor har slike uttrykk som klassedame, institutt for edle jomfruer, skolepike, realist (i betydningen "student av en virkelig skole") gått fra tale.
Serverer navnene på allerede forsvunne konsepter,gjenstander og fenomener i ordet kalles historismer. Alle ovennevnte vilkår refererer til dem. Disse ordene inntar en spesiell posisjon på språket vårt, siden de er de eneste betegnelsene for foreldede objekter. Historismer har derfor ikke og kan ikke ha noen synonymer. I kunstverk, historisk litteratur om folks fortid, blir de uunngåelig brukt, siden takket være dem gjenskapes fargen på en bestemt epoke. Disse ordene gir trekk ved historisk troverdighet til beskrivelsen av fortiden.
Dermed er historismer ordene som visluttet å bli brukt på grunn av at fenomenene og gjenstandene som ble utpekt av dem har forsvunnet: en kaftan, en bursa, en posadnik. De brukes hovedsakelig i forskjellige tekster som beskriver fortiden (både kunstnerisk og vitenskapelig).
Arkaismer - ord som har gått over i en passiv bestandfordi fenomenene, objektene og begrepene de betegner, som eksisterer i dag, har nye navn. Det er forskjellige typer av dem, avhengig av hvilket aspekt av et bestemt ord som er utdatert:
- leksikalt, hvis selve ordet er utdatert og dets lydbokstavskompleks ikke lenger brukes, og betydningen nå er betegnet med en ny ordforrådsenhet;
- semantisk - i tilfelle når ordet i det moderne språket eksisterer, men har mistet noen betydning eller noen av dem ("frata magen");
- fonetisk - hvis lydutseendet til dette eller det andre begrepet har endret seg, reflektert i skrivingen ("atten år gammel");
- avledende - når selve den avledede strukturen til dette ordet ("giftkaplet") er utdatert;
- grammatisk - hvis visse grammatiske former ikke er i bruk.
Arkaismer er ikke fundamentalt fra historismeravviker. Hvis sistnevnte er navnene på noen foreldede gjenstander, så er de tidligere utdaterte navnene på vanlige konsepter og fenomener som vi møter i hverdagen.
Blant arkaismene kan man skille mellom spesifikke grupperord. Noen av dem skiller seg fra de ofte brukte synonymene ved spesifikke egenskaper i lyd, ufullstendige lydkombinasjoner (ung - ung, gull - gull, by - hagl, kyst - breg, ravn - løgn; de andre ordene i disse parene høres arkaiske ut). Disse foreldede ordene kalles fonetiske arkaismer. Disse inkluderer begreper som klob (klubb i moderne ordforråd), nummer (nummer), butikk (gardin), goshpital (sykehus) og andre foreldede ord og uttrykk på russisk som finnes blant forfattere og poeter fra 1800-tallet. De skiller seg ofte fra "rivalene" bare med en lyd, sjeldnere av flere av dem eller med den nå utdaterte aksenten.
Som du kan se fra eksemplene som kommer ut avbruken av vokabular varierer i graden av arkaisme: noen ord brukes fortsatt i tale, for eksempel av diktere, mens andre bare er kjent for oss fra litterære verk fra forrige århundre. Det er noen som er helt glemt i dag.
Et veldig interessant fenomen er arkaiseringen av en bestemt ordbetydning.
Resultatet er utseendet på semantiskeller semantiske, arkaismer, det vil si slike ord som brukes i en utdatert, ukjent betydning for oss. Deres kunnskap hjelper til å forstå språket i klassisk litteratur riktig.
Vi har allerede svart på spørsmålet om hva som erneologismer, eksempler på dem ble gitt av oss ovenfor. La oss nå finne ut hvordan de oppstår på russisk. Hva vises raskere: arkaismer og neologismer? La oss finne ut av det.
Forekomsten er forskjellig for slike formasjonervokabular som foreldede ord og neologismer, eksempler på som er foreslått i denne artikkelen. Prosessen med å etterfylle språket med en ny leksikalsk komposisjon er mye mer intensiv og raskere. I de siste årene, i omtrent 15-20 år, har det skjedd store historiske endringer i landet vårt, som direkte påvirket tilstanden til det russiske språket. Neologismene som dukket opp på denne tiden inkluderer slike formasjoner som ikke eksisterte før, ikke bare i det litterære språket, men også på andre bruksområder (territoriale og sosiale dialekter, funksjonelle stiler). Bare med omstillingen inkluderte ordforrådet begreper som agrobank (det vil si landbank), kapitalisering (omdannelse til et aksjeselskap i et statlig foretak ved utstedelse og salg av forskjellige aksjer), målrettet (adressert til en bestemt gruppe mennesker), antimarked (det vil si motstanderen av overgangen land til en markedsøkonomi), samt hyperinflasjon (inflasjon, raskt utviklende og truende økonomisk kollaps) og noen andre.
Som du kanskje har lagt merke til, foreldede ordi motsetning til neologismer. Nye ordforrådsenheter i utformingen er enten separate ord (leieavtale, anti-stalinisme, lydkassett, minibank, bandittdannelse) eller sammensatte navn (UFO - flygende tallerken, fattigdomsgrense - et visst nivå av velvære for befolkningen, noe som sikrer et minimumsforbruk av grunnleggende materielle varer).
Slike neologismer blir betraktet som leksikale. Vi kan også merke oss fraseologiske enheter, som representerer nylig oppståtte stabile kombinasjoner av ord, for eksempel: slå på trykkpressen (det vil si starte ytterligere utskrift av papirpenger, som ikke leveres av produksjon av varer), henge nudler (som betyr "å villede noen" ) og så videre.
Lexiko-fraseologiske neologismer er fraseologiske enheter, sammensatte termer og ord.
Som du kan se, er funksjonene til foreldede ord og neologismer forskjellige. Vi har allerede nevnt rollen til førstnevnte. Alle nye ord i henhold til deres formål kan deles inn i fire hovedgrupper.
Den første av dem inkluderer navnene på begreper og virkeligheter,som ikke eksisterte før i folks liv: vekkelsen er tilhengere av de pseudo-patriotiske bevegelsene i Russland som strever for sin vekkelse, tilskuddet er visse subsidier, som er en form for ytterligere økonomisk støtte til vitenskapelig forskning, etc.
Den andre gruppen av neologismer er skapt forbetegnelser på fenomener som allerede finner sted i det offentlige liv, men av en eller annen grunn, for eksempel ideologisk, mottok ikke deres betegnelser: returvendt - frivillig returnert fra utvandring til hjemlandet, utenomrettslig - som er utenfor omfanget av rettssaker, leninistisk, kommando-byråkratisk, etc.
Den tredje gruppen består av de som peker på virkeligheter, idet virkelige liv som ikke eksisterer, men mulig i fantasier, spådd med videreutvikling av teknologi og vitenskap: romskip, atomvinter, cyborg.
Den siste, fjerde gruppen inkludererleksikale enheter som dupliserer ord med en spesifikk leksisk betydning. Dette inkluderer ideografiske (fulle) synonymer som er identiske i stilfarging og betydning: gjennomtenkt - balansert, statsmann - suveren, historisk - skjebnesvanger, servil - lojal.
Neologismer etter brukssfære er hovedsakeliger interstyle, det vil si brukt i alle talestiler (intergirl, image, case, yoghurt, begunstiget, liberal demokratisk, narkotikavirksomhet, interbank). Imidlertid er en viss del av dem karakteristisk for en bestemt stil: journalistisk (dissenter, tilbakeslag, narkotikaherre, integrator, balanse), vitenskapelig (biolokator, aura, ozonhull, radioøkologi, klon), virksomhet (forhandler, depot, naturlig monopol) eller daglig tale (xer, belastende bevis, kontanter, juks, uflaks, anstrengt).
Vi svarte på spørsmålet om hva som er utfasetord og neologismer. Eksempler på dem kan siteres veldig forskjellige, i denne artikkelen ble bare noen få av dem angitt. Faktisk representerer begge et betydelig lag med ordforråd. Det er til og med spesielle ordbøker der du kan finne andre eksempler på foreldede ord og neologismer.