/ / Conditionals på engelsk: betingede tilbudstyper

Conditionals på engelsk: typer betingede setninger

Одна из сложных тем, которую включает в себя Engelsk grammatikk, - Conditionals. Denne delen krever detaljert vurdering. En analog av lignende konstruksjoner i det russiske språket er setninger i den subjunktive stemningen. På engelsk er det imidlertid en rekke funksjoner som må tas i betraktning når du oversetter.

Nulltype

Denne typen betingede klausuler innebærerårsakssammenhenger. Det brukes i tilfeller der det er nødvendig å indikere en reell tilstand, hvis resultat alltid er relevant. Oftest brukes null betinget stemning på engelsk hvis du trenger å påpeke spesifikke fakta, den etablerte rekkefølgen, vanene, samt når råd eller instruksjoner blir gitt. Nulltypen gjelder ikke for et enkelt tilfelle, men innebærer vitenskapelige fakta, mønstre, kjente sannheter, gjentatte handlinger fra hverdagen.

conditionals på engelsk

Anleggsordningen er som følger:

hvis (også i noen tilfeller når det kan brukes)Til stede (hvilken som helst form)Present Simple
Imperativ (imperativ)
Modal. Ch. (kan, kan, må, må, bør) i kombinasjon med det infinitive (uten partikkel til)

Lignende konstruksjoner blir oversatt til russisk med ordene “hvis” eller “når”, uten en partikkel “ville”.

  • Hvis folk spiser mer, blir de fete. - Hvis folk spiser mer, blir de bedre.
  • Hvis du setter deg et mål, må du prøve hardt for å oppnå det. - Hvis du setter deg et mål, må du strebe hardt for å oppnå det.
  • Hvis du vil være i god trim, ikke spis mye. - Hvis du vil være i god form, ikke spis for mye.

Den første typen (ekte nåtid)

Første tilstand brukes nårvi snakker om den virkelige tilstanden og ytterligere konsekvenser. Den sannsynlige utviklingen av hendelser i fremtiden antydes. Denne typen brukes hvis det er nødvendig å formidle prediksjon, irrasjonelle fordommer, prognoser, intensjoner, forsiktighet, fremtidige planer, muligheter.

I dette tilfellet brukes følgende skjema:

HvisTil stede (hvilken som helst form)Fremtid
Avgjørende
Modal. Ch.

I sammenheng er den første delen av en betinget setningbetyr fremtidstiden og blir vanligvis oversatt til russisk i fremtidstiden (i den engelske versjonen presenteres denne delen av setningen i form av nåtiden).

conditionals i engelske øvelser

  • Hvis du "ikke skynder deg", kommer du for sent til middagen. «Hvis du ikke skynder deg, kommer du for sent til lunsj.
  • Hvis jeg savner flyet i dag, blir jeg hjemme. - Hvis jeg savner flyet i dag, blir jeg hjemme.
  • Hvis du kan få en billett til meg, går jeg på kino med deg. - Hvis du får en billett til meg, går jeg på kino med deg.
  • Hvis du ser vennene mine senere, vil du si at de skal ringe meg? – Hvis du ser vennene mine senere, kan du si at de skal ringe meg?

Den andre typen (uvirkelig tilstedeværelse)

Ved hjelp av denne typen uttrykkes hypotetiske muligheter i nåtid eller fremtidig tid. Det kan også handle om noe usannsynlig eller praktisk talt umulig. Byggeplan:

if + Past Ubestemt (Enkel) eller Past Progressive (Kontinuerlig)ville, kunne, kanskje kombinert med en infinitiv uten til

Merk: i lignende setninger var må erstattes med var... Men av og til i dagligdags tale kan du finne og var.

Første og andre betingelser på engelskkan være nærme i betydningen, men 2. typen antar at sannsynligheten for å utføre denne eller den handlingen er mye mindre enn i den betingede setningen av 1. type. Denne konstruksjonen kan brukes når du forestiller deg en annen versjon av eksistensen av den nåværende virkeligheten eller uttrykker ønsker knyttet til nåtiden. På russisk, i slike tilfeller, er det en konjunktiv stemning ved å bruke ordene "hvis bare". Når man oversetter, bør man ta hensyn til de særegenheter som det engelske språket innebærer. Andre betinget kalles også hypotetisk.

betinget stemning på engelsk

  • Hvis jeg var deg, ville jeg søkt jobb. – Hvis jeg var deg, ville jeg søkt jobb.
  • Hvis jeg var president, ville jeg gjort livet i landet vårt bedre. – Hvis jeg var president, ville jeg gjort livet i landet vårt bedre.
  • Hvis de bodde i Los Angeles, ville de gå ut hver kveld. – Hvis de bodde i Los Angeles, ville de gå en tur hver kveld.
  • Hvis jeg var en ørn, kunne jeg sveve og fly. – Hvis jeg var en ørn, kunne jeg sveve og fly.

Tredje type (uvirkelig fortid)

Denne typen innebærer hypotetiske situasjoner,relatert til fortiden. Som regel snakker vi om hendelser som ikke ble begått tidligere. Denne strukturen brukes i tilfeller der det sies om en tenkt situasjon, det motsatte av virkelige fakta som skjedde i fortiden. Ofte brukt til å uttrykke kritikk, anger og harme.

For å bruke et lignende design, brukes følgende skjema:

If + Past Perfect eller Past Perfect Continuousville, kunne, kunne + Perfekt infinitiv (ha + partisipp)

Hvis ordrekkefølgen endres, brukes hvis ikke.

  • Hvis jeg hadde jobbet hardere, ville jeg kjøpt et dyrt kamera. – Hvis jeg jobbet hardere, ville jeg kjøpt et dyrt kamera.
  • Hvis jeg hadde blitt invitert til bursdagen hennes, hadde jeg kjøpt en gave til henne. – Hvis jeg ble invitert i bursdagen hennes, ville jeg kjøpt en gave til henne.
  • Hvis jeg hadde stilt på alarmen, ville jeg ikke ha sovet for meg. - Hadde jeg stilt på alarmen, hadde jeg ikke sovet.

Blandet type

Blandede betingelser på engelskinnebærer en sammenligning av den andre og tredje typen. Som regel brukes slike konstruksjoner hvis en del av setningen refererer til preteritum, og den andre til nåtid.

conditionals i engelske eksempler

Skjema 1: tilstanden refererer til preteritum, og konsekvensen refererer til presens.

Klausul (betingelse)hoveddel
Fortid perfektville + infinitiv (enkel eller lang)

Skjema 2: effekten refererer til preteritum, og tilstanden refererer til presens.

Klausul (betingelse)hoveddel
Preteritumsform
(men ikke Past Perfect)
ville + infinitiv perfektum (har gjort)

Blandede betingelser på engelsk, eksempler på disse er presentert nedenfor, vil kreve mer detaljert utdypning, siden dette emnet ved første øyekast kan virke noe komplisert.

  • Hvis jeg kjente den skuespilleren, ville jeg ha snakket med ham.– Hadde jeg kjent den skuespilleren, hadde jeg snakket med ham. (I dette eksemplet er den første delen som inneholder betingelsen type 2, og hoveddelen er type 3).
  • Hvis Gabriela hadde funnet en jobb, ville hun ikke "søkt etter en person. - Hvis Gabriela fant en jobb, ville hun ikke vært på jakt etter den nå. (Den betingede delen refererer til den tredje typen, og hoveddelen til den andre ).

Tegnsettingsfunksjoner

Hvis leddet som inneholder betingelsen er før kapittelet, settes et komma mellom dem. Hvis rekkefølgen er omvendt, er det ikke noe komma.

Engelsk andre betinget

For eksempel:

  • Hvis du hadde ringt ham, ville han kommet umiddelbart. – Hvis du ringte ham, ville han komme umiddelbart.
  • Han ville ha kommet hvis du ringte. - Han ville komme hvis du ringte ham.

Generelle tips om hvordan du bestemmer typen betinget klausul

Forstå emnet Conditionals på engelskspråk og å lære å identifisere visse typer setninger på originalspråket er ganske enkelt hvis du bruker nok tid på dette problemet. Men når du oversetter fra russisk, kan det oppstå vanskeligheter. Her er noen tips om hva du bør se etter:

  • Setninger som inkluderer ordene "hvis" og "hvis" er betingede, noe som betyr at når du oversetter til engelsk, må du ta hensyn til reglene for betingelser.
  • Det bør avgjøres om tilstanden er reell eller uvirkelig. Hvis partikkelen "ville" er til stede, er tilstanden i denne setningen urealistisk.
  • Hvilken tid refererer den betingede delen til? Hvis til fortiden - dette er den tredje typen. Hvis imidlertid til nåtiden eller fremtiden - den andre.
  • I tilfeller der en del av en kompleks setning refererer til fortiden, og den andre til nåtiden, brukes den blandede typen.

Betingelser på engelsk: Exercises with Answers

Å fullføre ulike oppgaver vil hjelpe deg raskt å absorbere informasjon:

Øvelse 1:

a) matche deler av setninger og bestemme typen tilstand;
b) oversette til russisk.

1. Hvis du hadde tatt rådet mitt ...A. ... jeg vil vinne.
2. Hvis du er syk ...B. ... jeg ville tatt på meg en frakk.
3. Hvis jeg deltar i konkurransen...C. ... du ville ikke ha havnet i slike problemer.
4. Hvis han hadde funnet ut...D. ... oppsøk lege.
5. Hvis jeg var deg...E. ... han ville ha vært sint.
6. Hvis du gjør en feil...F. ... læreren vil rette det.

Oppgave 2: oversett til engelsk, bestem typen:

  1. Hvis du hadde ringt meg, ville jeg ha visst om det.
  2. Hvis du vil vinne, må du prøve hardere.
  3. Hvis han likte bøker, ville han lese dem.
  4. Hvis folk går på treningsstudio, føler de seg bedre.
  5. Hvis det regner når vi ankommer, avlyser vi pikniken.

Svar 1:

  1. C. Hvis du hadde tatt mitt råd, ville du ikke ha vært i slike problemer. (3)
  2. D. Hvis du er syk, oppsøk lege. (0)
  3. A. Hvis jeg går til konkurransen, vil jeg vinne. (2)
  4. E. Hvis han visste det, ville han bli sint. (3)
  5. B. Hvis jeg var deg, ville jeg hatt en kåpe. (2)
  6. F. Hvis du gjør en feil, vil læreren korrigere deg. (en)

Svar 2:

  1. Hvis du hadde ringt meg, ville jeg ha visst om det. (3)
  2. Hvis du vil vinne, må du prøve hardere. (en)
  3. Hvis han likte bøker, ville han lese dem. (2)
  4. Hvis folk går på treningsstudio, føler de seg bedre. (0)
  5. Hvis det regner når vi ankommer, avlyser vi pikniken. (1)

engelsk gramatikk

Emnet Conditionals på engelsk er pentenkelt å forstå. For å fritt kunne bruke ulike grammatiske formler og konstruksjoner i daglig tale, nøyaktig bestemmelse av typen betinget setning, er det ekstremt viktig å konsolidere den ervervede kunnskapen i praksis. I tillegg til å utføre oversettelses- og setningssamsvarsøvelser, må du inkludere slike strukturer i din daglige tale, finne dem i prosessen med å lese litteratur i originalen og bruke dem skriftlig.

likte:
0
Populære innlegg
Åndelig utvikling
mat
y