Konseptet "rent russisk språk" i vår tidganske vanskelig å bestemme entydig. En serie låneopptak, først og fremst forårsaket av rask teknologisk fremgang, en utviklet ordbok for slang og sjargong, som noen ganger er så tett vevd inn i samtalebruk at de også brukes malplassert, og andre faktorer trekker litteraturen vår i forskjellige retninger. Det er ikke overraskende at det på denne bakgrunn oppstår mange spørsmål om uttaleens sannhet. Hvordan si: "løgn" eller "lek"? Dette er bare en av dem. Men selv han er veldig viktig.
Еще в детстве можно было заметить, как взрослые rette barn som sier ordet "løgn", og korriger det til å "sette". Men er dette sant? Du må innrømme at "riket" høres på en eller annen måte ikke helt naturlig ut. Hvordan "boks" eller "legge"? På moderne russisk er verbet “å legge seg” formelt fraværende. Den finnes i Dahl-ordboken, men selv der brukes den ikke i infinitiv. Herfra kan du utlede en regel.
Så hvordan er det riktig å si - "legg deg ned" eller "legg deg ned"? Verbet "put" er lett å finne i hvilken som helst ordbok for det russiske språket. Den har den første bøyningen, det er vanlig å tilskrive den ufullkomne verbene. Du kan få flertall, entall, bruk ikke bare i nåtiden, men også i fortid.
Jeg la appelsinen på hylla. Vi la appelsinen på hylla.
Du legger appelsinen på hylla. Du legger appelsinen på hylla.
Han (hun) legger appelsinen på hylla. De la appelsinen på hylla.
Det er viktig å forstå her at det å velge riktig måteå si - "legg deg ned" eller "legg deg ned", er det nødvendig å starte fra en bestemt handling og et ord som må oppnås som et resultat. "Put" brukes bare uten prefiks. I alle andre situasjoner vil det være riktigere å ta root-lie- og "samle" ordet ("Jeg legger boka på kne", men "Jeg legger boken på kne").
Et annet viktig poeng - fra verbet "put"en enkel fremtid kan ikke dannes. Her kommer den samme roten - løgn - til unnsetning fra det ikke-eksisterende verbet "å legge seg ned" ("Du vil sette denne notatboken på plass").
Men vær forsiktig når du bestemmer hva som er riktig - "bagasje" eller "loger". Som med enhver regel er det noen unntak.
Det er interaktive verb. De betegner en slags repeterende handling (overlegg eller stabling - alt som kan gjøres flere ganger i løpet av en viss tidsperiode). I slike tilfeller bør du bruke verbet "put" i talen din ("Jeg serverer middag for hvert familiemedlem").
Bestem deg for hvordan du skal snakke riktig - "legg deg ned" eller"Put" er ikke så vanskelig. Det er nok å følge ovennevnte regel og ikke glemme unntakene. Det eneste stedet der verbet "legge" kan se passende ut, er i litteraturen, hvis du vil understreke andres analfabetisme når du skriver en dialog i en litterær tekst. Her er et ganske morsomt eksempel:
"Du må legge deg, legge deg!" - ropte Kondrat og klødde engstelig i venstre hæl med den hårete hånden.
I muntlig form vil det heller understreke din personlige uvitenhet om russisk. Vær forsiktig med ordene dine. De er en refleksjon av vår personlighet.