Când pacientul vine la întâlnire și își exprimă voceaplângeri către un medic, apoi după examinarea și colectarea anamnezei, medicul scrie, de exemplu, o rețetă pentru un unguent în latină, deoarece nu orice formă poate fi cumpărată. Unele se pot face doar.
Descărcarea formelor de dozare. Dispoziții generale
O rețetă este o rețetă scrisă de la un medic către un farmacist despre ingredientele din care trebuie făcut un medicament.
O rețetă pentru un unguent în latină poate include:
- Baze de unguent, care sunt de origine animală, vegetală, minerală și sintetică.
- Principiul activ principal. Dacă este unul, atunci acesta este un unguent simplu, dacă două sau mai multe, este complex.
Toate medicamentele sunt prescrise în latină. Instrucțiunile despre cum să-l folosească sunt scrise în rusă în Rusia, deoarece sunt destinate unui pacient care nu vorbește latină.
Ce este inclus în rețetă
Formularele de prescripție sunt standardizate și includ în mod necesar următoarele:
- Ștampila miere. instituţiilor.
- Indicatie, reteta adult sau copil. Este subliniat necesarul.
- Data externării.
- Numele complet al pacientului. Ce vârstă are.
- Numele complet al medicului. Ar putea fi o ștampilă.
- Prescriptie medicala.
- O instrucțiune către farmacist pentru a distribui medicamentul pacientului.
- Instruirea pacientului cum să-l folosească (o dată pe zi, de două sau de trei ori etc.).
- Semnătura doctorului, sigiliul lui rotund personal.
- Ștampila rotundă a unei instituții medicale, unde în centru se află - „pentru rețete”.
- Data expirării rețetei.
Acestea sunt regulile scurte pentru redactarea rețetelor.
Secțiunea principală de rețete
În mod tradițional, rețeta este scrisă în latină. Este studiat în toate universitățile de medicină.
Un medic modern prescrie adesea înformă prescurtată de rețetă. Limba latină pentru medici presupune prescrierea unei rețete în cazul genitiv. Dar unguentul, în loc de Unguentlim complet, este prescurtat ca Ung. Obligatoriu cu majuscule, precum numele bazei, de exemplu Lanolini. Ol. în loc de Oleum (ulei), mai exact Olei, iar în cazul genitiv cuvântul „piersică”, Persicori.
Numele fiecărei componente este scris cu unul nousiruri de caractere. Acest lucru nu termină prescripția pentru un unguent în latină pentru un pacient cu dermatită atopică. Compoziția include și apă. Se mai scrie sub formă prescurtată și pe rândul următor: Aq. în loc de Aquae distillatae (mai precis, arată ca acest Aq. Destill). Următoarea linie indică volumul necesar.
Iată cum arată rețeta de mai sus pentru unguent în latină:
Ung. Lanolini.
Ol. persicori.
Aq. Destil.
30,0.
Următorul rând pentru pacient este în rusă. Unguent: Ungeți pielea 2 r. într-o zi. Aceasta este întreaga rețetă pentru unguent în latină.
De ce medicii folosesc un limbaj dispărut
Medicii sunt o comunitate profesională închisă. Ei folosesc latina din mai multe motive.
- În primul rând, este un tribut adus unei tradiții străvechi.Perioada de glorie a medicinei și a tratatelor despre ea a căzut în perioada antichității romane. Pentru a-și folosi cunoștințele, fiecare respectabil Esculapius vorbea latină, citea și scria în ea. Întregul sistem de învățământ medieval a inclus în mod necesar cunoștințele de latină și a fost folosit în mod natural, astfel încât numai oamenii învățați să poată înțelege care este compoziția medicamentului și nimeni nu se putea automedica.
- A doua este fragmentarea medievaluluiEuropa, unde vorbeau limbi diferite. Latina a apărut ca universală, ceea ce a fost înțeles de medici, avocați, filozofi. În acest fel, bariera lingvistică care stătea între studenți înșiși și profesorii lor a fost depășită în universități. Nu a fost prea dificil să-l stăpânești, deoarece majoritatea limbilor romanice se bazau pe latină. În secolul al XIX-lea, acest rol a fost jucat de franceză, iar în al XX-lea - de engleză, ca limbi universale ale comunicării interetnice. Dar latina este deja adânc înrădăcinată în știință șia continuat să trăiască și să servească medicina. În plus, nu trebuie uitat că latina în Europa de Vest a fost susținută de Biserica Catolică. Un medic modern, care a deschis un jurnal special într-o limbă străină, va înțelege în termeni generali despre ce este vorba, deoarece numele principale sunt date în latină sau sunt foarte puternic latinizate.
- Adecvare profesională.Studierea latinei dezvăluie studenți leneși și neglijenți din universități în primul an și vă permite să eliminați balastul care va fi dăunător pacienților. În timpul rundelor în spitale, când pacientul este greu, medicii pot face schimb de opinii direct în secție în limba latină, fără a afecta sentimentele pacientului și ale rudelor acestuia. Numai când ajung la o anumită înțelegere între ei, ei delicat, și nu direct în frunte, informează pacientul și familia lui despre cum stau lucrurile și care este prognosticul.
p>