Mulți oameni au diverse dificultăți în utilizarea limbii ruse în vorbirea orală și scrisă. Întrebarea cum se scrie „pentru că” este una dintre capcanele comune.
Această unire apare în vorbire foarte des și,poate de aceea se fac mai ales multe greșeli în el. Ele pot fi atât ortografie, cât și semne de punctuație (acolo unde este nevoie de virgulă aici poate fi dificil de decis). Să ne dăm seama cum să scriem corect „pentru că” și să clarificăm unde trebuie să puneți virgulele.
Cum se scrie „pentru că” și cum se aplică această combinație, este o întrebare dificilă. Să începem prin a defini partea de vorbire.
În fața noastră este o uniune complexă (sau compusă).El conectează de obicei două propoziții într-una și datorită lui putem înțelege motivul a ceea ce se întâmplă. De regulă, apare în propoziții complexe. Aceste construcții sintactice constau din mai multe părți - partea principală și una sau mai multe subordonate.
Unirea numită este formată din două cuvinte careconțin 5 consoane (n, t, m, h, t) și 4 sunete vocale (o, o, y, o). Primul cuvânt este format din trei silabe, unde accentul cade pe ultimul dintre ele, al doilea - de la una. În primul cuvânt din ambele silabe neaccentuate se scrie litera „o”.
Acum ne vom da seama cum să scriem „pentru că”: împreună, separat sau, poate, printr-o cratimă?
Cuvintele care alcătuiesc această uniune sunt întotdeaunasunt scrise separat. Nu poate exista ortografie combinată, deoarece acestea sunt două cuvinte diferite. Este o greșeală comună să le scrieți cu cratima. Evident, acest lucru este cauzat, în primul rând, de asemănarea cuvântului „ce” cu particula „-acea”, care este scrisă cu o cratimă (un exemplu aici este cuvântul „pentru că-acea”).
Pentru a evita această greșeală, comparați cele două propoziții din exemplul de mai sus. Vă rugăm să rețineți că cuvintele indicate în ele au semnificații ușor diferite:
Pentru mulți, „pentru că” și „pentru că” sunt similareîn cuvinte, deși sensul este departe de a fi cazul. Au înțelesuri complet diferite. În primul caz, propoziţia menţionează acele obiecte sau caracteristici specifice care sunt subliniate. De exemplu:
În acest caz, sunt menționate acele lucruri (haine) pe care fata le purta. Adică, după haine, observatorul poate spune cât de bine este asigurată fata. Nu există niciun motiv aici, dar sunt menționate obiecte.
Încă un exemplu:
Această propoziție poate fi reformulată după cum urmează - în funcție de lucrurile pe care o persoană le cumpără, putem concluziona despre preferințele sale.
În al doilea caz (când se scrie „prin urmare”.împreună) se dezvăluie cauza unui eveniment. Adică poți pune întrebarea „de ce?” și răspunde imediat. În acest caz, unirea poate fi înlocuită cu succes cu sinonime „din cauza”, „din moment ce”, „pentru că”, „la urma urmei” și altele. De exemplu:
În acest caz, expresia va arăta destul de organic atunci când înlocuiți uniunea „pentru că” cu alta: Mi-am renunțat la slujbă pentru că mă simțeam prost.
Încă un exemplu:
Această expresie nu își schimbă sensul atunci când înlocuiește uniunea cu cuvântul „din moment ce”: Nu am bani de când i-am cheltuit.
Cea mai mare dificultate este cauzată de întrebarea privind utilizarea punctuației în propozițiile cu această uniune. De obicei, înaintea ei este plasată o virgulă. De exemplu:
Aici puteți pune întrebarea: "Din cauza a ceea ce nu știu unde s-a dus?" Și să-i răspund: „De vreme ce nu mi-a spus”. Adică avem două propoziții în fața noastră, care sunt combinate într-o uniune subordonată.
Există cazuri când o virgulă este plasată înaintea celui de-al doilea cuvânt al uniunii și nu este plasată înaintea „pentru că”:
Limba rusă este destul de dificilă în ceea ce privește ortografie și punctuație, dar acest lucru nu justifică deloc, de exemplu, completarea documentelor cu erori.
Aceasta înseamnă că fiecare persoană care se respectă ar trebui să se străduiască să vorbească și să scrie corect. Acest articol sper să vă ajute. Pentru comoditate, vom enumera din nou cum se scrie „pentru că”: