/ / "Lanfren -lanfra" - čo znamená táto fráza?

"Lanfren -lanfra" - čo znamená táto fráza?

V roku 1986 bola vydaná historická séria "Priekopníci, vpred"... Získal si uznanie a lásku miliónov televíznych divákov a piesne, ktoré v ňom zneli, sa stali skutočnými hitmi. Ani po tridsiatich rokoch nestratili na obľube. V tomto článku pôjde reč o romantike, ktorej sa ľudovo hovorí "Lanfren-lanfra". Čo znamenajú slová, ktoré sa opakujú v zbore? Kto napísal text tejto piesne?

lanfren lanfra čo to znamená

Chevalier de Brillies

Film má mnoho dejových línií.Historické udalosti sa tu prelínajú s fikciou, osobnosti zo skutočného života interagujú s umeleckými postavami. Pripomeňme si jedného z hrdinov známych filmov Svetlany Druzhininy. Menovite o diplomatovi de Brilli... Francúz medzi divákmi nevyvoláva veľké sympatie. Do Ruska pricestoval v dôležitej záležitosti, ktorej realizácia je v rozpore so záujmami protagonistov. Zamiluje sa do Anastasie Yaguzhinskaya a vytiahne jeho Z Ruska. Ale srdce ruskej krásy patrí Alexandrovi Belovovi - jednému zo služobníkov.

Lyrická pieseň v podaní negatívnej postavy

Francúzsky diplomat kritizoval Rusko a jeho zvykya tradície. Bol prefíkaný, prefíkaný a dokonca krutý. De Brillies by zostal nepríjemnou postavou, keby nespieval pieseň „Lanfren-lanfra“. Čo znamenajú tieto slová, pre ruského človeka nepochopiteľné? Na túto otázku by mohol pravdepodobne odpovedať jeden z krajanov hrdinu Boyarského. Toľko divákov si myslelo, keď v polovici osemdesiatych rokov prvýkrát sledovali film o dobrodružstvách stredných lodí. Minimálne tí, ktorí francúzštinu nikdy neštudovali.

V skutočnosti o tom, čo to znamená "lanfren-lanfra", nemôže povedať ani Francúz. V piesni nie sú žiadne cudzie slová. Iba Rusi. Čo to teda znamená? "lanfren-lanfra"? Možno na túto otázku odpovie autor piesne?

lanfren lanfra čo to znamená

Romantický tvorca

Hudbu napísal Viktor Lebedev. Osoba, ktorá dokáže odpovedať na otázku, čo to znamená "lanfren-lanfra"tj autor textu, - Jurij Ryashentsev. Okrem toho vedel prekladať do ruštiny viac jedno neznáme slovo - "lantatit"... Stojí za to to povedať Ryashentsev - osobnosť je celkom zaujímavá.

Budúci básnik sa narodil v roku 1931 v Leningrade.Jeho otec bol na konci tridsiatych rokov potlačený. Matka sa vydala o niekoľko rokov neskôr, ale zatkli aj jej druhého manžela. Ryashentsev sníval o tom, že pôjde na Moskovskú štátnu univerzitu, ale s takýmto životopisom to neprichádzalo do úvahy. Potom sa stal študentom Moskovského pedagogického inštitútu. Po promócii začal písať. Ryashentsev vydal niekoľko básnických zbierok a je známy ako literárny prekladateľ. Presne vedel, čo lanfren-lanfra znamená.

Pravdepodobne básnik mnoho rokov pracoval so zahraničnými textami nie zámerne zaradil do mojej piesne slová vo francúzštine. Ako viac dala by sa prítomnosť cudzích slov v romanci vysvetliť v osemdesiatych rokoch?

V tých časoch nebol internet.Osoba, ktorá sa zaujíma o význam konkrétnej frázy v cudzom jazyku, nemôže používať online prekladač. A rusko-francúzsky slovník nebol k dispozícii v každej domácnosti. Nechoďte na preklad "lanfren-lanfra" na profesionálneho lingvistu! Ale jedného dňa tajomstvo slov z "Holuby", a práve tomu sa tá romantika vlastne hovorí, prezradil sám autor.

lanfren lanfra preklad

Čo je to „lanfren-lanfra, lantatit“?

Stojí za to povedať, že tí, ktorí hovorili francúzskyjazyka, napriek tomu predložil verziu týkajúcu sa prekladu tajomného refrénu. Toto údajne nie je nič iné ako skreslená fráza, ktorú je možné preložiť do ruštiny ako „vznešená, chvejúca sa duša“. Raz však Yuri Ryashentsev hovoril v rozhlase, potom všetky predpoklady stratili význam. Jedna z prvých otázok položených básnikovi bola: „Ako sa prekladá lanfren-lanfra?“ A čo odpovedal hosť rozhlasového programu?

Jurij Ryashentsev Francúzštinu som nikdy neštudoval. Prekladal diela ukrajinských, gruzínskych, arménskych básnikov. Keď napísal text piesne, ktorá sa stala populárnou v podaní Michaila Boyarského, "lanfren-lanfra" používa sa ako zväzok.

tak básnici často robia. Je napríklad známe, že Paul McCartney, skladanie melódie k Včerajšku, slová viac nevedel - boli napísané neskôr. A preto, na melódiu, ktorá sa stala jednou z najobľúbenejších v dvadsiatom storočí, spieval vynaliezavú pieseň o miešaných vajíčkach. Takže Ryashentsev urobil to, čo mnoho jeho kolegov. Je pravda, že niekedy nemôžete vyhodiť slová z piesne. Navyše také krásne, romantické ako "lanfren-lanfra".

ako lanfren prekladá lanfra

Melódia k piesni

Viktor Lebedev, táto pieseň, ako mnoho ďalších,zasvätený svojej manželke. Napísal hudbu pre romantiku vo svojej dači v Ust-Narve. Neskôr Lebedev povedal, že sa to stalo v letný večer po dvoch pohároch koňaku. Skladateľa často mučila myšlienka na vekový rozdiel. Bol o 27 rokov starší ako jeho manželka. V takýchto smutných chvíľach Lebedev napísal jednu z najromantickejších melódií zo všetkých, ktoré zneli v sovietskych filmoch.

Výsledkom bola pieseň, ktorá bola dokonale sprostredkovanáskladateľova nálada. Muž, ktorý dosiahol dospelosť, vyznáva lásku mladej kráske. De Brillie sa snaží vyviesť Yaguzhinského z Ruska. Uvedomuje si, že je nepravdepodobné, že by sa jej niekedy odvďačila. A jedného večera v malom lesnom dome si sadne k cembalu a zaspieva pieseň uznania.

Ďalšie piesne Ryashentsev

Pieseň, o ktorej sa hovorí v tomto článku, nie je jediná, ktorú napísal Ryashentsev pre kino. Spolupracoval s mnohými slávnymi skladateľmi, vrátane Davida Tukhmanov, Eduard Artemiev, Maxim Dunaevsky. Piesne Ryashentseva vykonal taký Aktérovako Nikolaj Karachentsov, Andrey Mironov, Alisa Freindlich, Lyudmila Gurchenko, Valentin Gaft, Dmitry Kharatyan... Básnik písal aj piesne na predstavenia.

čo je lanfrene lanfra lantatit

Vo filmografii Jurija Ryashentseva viac ako dvadsať obrazov. V úlohe Boyarsky po prvýkrát predviedol pieseň na jeho slová D'Artanyan... Potom, v roku 1978, zložil "Je čas-radujme sa"... Mimochodom, film je o tri mušketieri Ryashentsev nemiluje, ale považuje hlavnú postavu, ktorá predviedla svoju pieseň, za kariéristu.

páčilo sa:
0
Populárne príspevky
Duchovný rozvoj
jedlo
y