/ / Условия на английски: условни типове изречения

Условия на английски: условни типове изречения

Една от предизвикателните теми, която включваАнглийска граматика, - Условия. Този раздел изисква подробно разглеждане. Аналогът на такива конструкции в руския език са изречения в подчинително настроение. Въпреки това, на английски език има редица функции, които трябва да се имат предвид при превода.

Нулев тип

Този тип условна клауза предполагапричинно-следствени връзки. Използва се в случаите, когато е необходимо да се посочи реално състояние, резултатът от което винаги е от значение. Най-често нулево условно настроение на английски език се използва, ако трябва да посочите конкретни факти, установения ред, навици, както и когато се дават съвети или инструкции. Нулевият тип не се отнася за нито един случай, а предполага научни факти, закони, добре познати истини, ежедневни повтарящи се действия.

условия на английски език

Схемата за изграждане е както следва:

ако (може да се използва и в някои случаи, когато)Подарък (всяка форма)Present Simple
Императивно (императивно)
Прехвърляне. Гл. (може, може, може, трябва, трябва) в комбинация с инфинитива (без частица до)

Подобни конструкции се превеждат на руски с думите „ако“ или „кога“, без частица „би“.

  • Ако хората ядат повече, те стават дебели. „Ако хората ядат повече, стават по-добри.“
  • Ако си поставите цел, трябва да се опитате много да я постигнете. - Ако си поставите цел, трябва да се стремите силно да я постигнете.
  • Ако искате да сте добре, не яжте много. - Ако искате да сте в добра форма, не яжте твърде много.

Първи тип (истински подарък)

Първото условие се използва, когатоговорим за реално състояние и по-нататъшни последици. Предполага се бъдещо развитие в бъдеще. Този тип се използва, когато е необходимо да се предадат прогнози, ирационални предразсъдъци, прогнозиране, намерение, предупреждение, по-нататъшни планове, възможности.

В този случай се използва следната схема:

IfsПодарък (всяка форма)В бъдеще
императив
Прехвърляне. Гл.

По контексту первая часть условного предложения означава бъдещото време и като правило се превежда на руски в бъдещото време (в английската версия тази част от изречението е представена под формата на настоящето).

условни в английски упражнения

  • Ако не бързате, ще закъснеете за вечерята. „Ако не бързате, ще закъснеете за обяд.
  • Ако пропусна самолета днес, ще си остана у дома. - Ако пропусна самолета днес, ще си остана у дома.
  • Ако можете да вземете билет за мен, ще отида с вас на кино. - Ако можете да вземете билет за мен, ще отида с вас на кино.
  • Ако видите приятелите ми по-късно, ще им кажете ли да ми се обадят? - Ако видите приятелите ми по-късно, можете ли да им кажете да ми се обадят?

Втори тип (нереално присъства)

При този тип се изразяват хипотетични възможности в настоящето или бъдещото време. Може да става дума и за нещо малко вероятно или практически невъзможно. Схема на строителство:

ако + минало неопределено (просто) или минало прогресивно (непрекъснато)би, би могъл, би могъл да се комбинира с инфинитив без да

Забележка: в подобни изречения беше трябва да се замени с бяха... Въпреки това, понякога в ежедневната разговорна реч можете да намерите беше.

Първи и втори условни условия на английски езикможе да бъде близък по значение, но 2-ри тип предполага, че вероятността за извършване на това или онова действие е много по-малка, отколкото в условното изречение от 1-ви тип. Тази конструкция може да се приложи, когато си представяте различна версия за съществуването на настоящата реалност или изразявате желания, свързани с настоящето време. На руски в такива случаи съществува подчинително настроение, използвайки думите „ако само“. При превода трябва да се вземат предвид особеностите, които предполага английският език. Второто условно също се нарича хипотетично.

условно настроение на английски

  • Ако бях на ваше място, щях да кандидатствам за работа. - Ако бях на ваше място, щях да кандидатствам за работа.
  • Ако бях президент, щях да направя живота в страната ни по-добър. - Ако бях президент, щях да направя живота в страната ни по-добър.
  • Ако живееха в Лос Анджелис, щяха да излизат всяка вечер. - Ако живееха в Лос Анджелис, щяха да се разхождат всяка вечер.
  • Ако бях орел, можех да се рея и да полетя. - Ако бях орел, можех да се рея и да полетя.

Трети тип (нереално минало)

Този тип предполага хипотетични ситуации,свързани с миналото. Като правило говорим за събития, които не са били извършени в миналото. Тази структура се използва в случаите, когато се говори за въображаема ситуация, противоположна на реални факти, случили се в миналото. Често се използва за изразяване на критика, съжаление и негодувание.

За да се използва подобен дизайн, се използва следната схема:

Ако + Past Perfect или Past Perfect Continuousбих, бих могъл + съвършен инфинитив (имам + минало участие)

Ако реда на думите се промени, ако не се използва.

  • Ако бях работил повече, щях да си купя скъп фотоапарат. - Ако работех повече, щях да си купя скъп фотоапарат.
  • Ако бях поканен на рождения й ден, щях да си купя подарък за нея. - Ако бях поканен на рождения й ден, щях да й купя подарък.
  • Ако бях настроил алармата, нямаше да преспа. - Ако бях настроил алармата, нямаше да спя.

Смесен тип

Смесени условия на английски езикпредполагат сравнение на втория и третия тип. По правило такива конструкции се използват, ако една част от изречението се отнася за минало време, а втората за настояще.

условни на английски примери

Схема 1: условието се отнася за минало време, а последствието се отнася до настоящето.

Клаузи (условие)Главна част
Минало перфектноби + инфинитив (прост или дълъг)

Схема 2: ефектът се отнася до минало време, а състоянието се отнася до настоящето.

Клаузи (условие)Главна част
Форма за минало време
(но не и Past Perfect)
би + инфинитив перфектен (направил)

Смесените условни условия на английски, примери за които са представени по-долу, ще изискват по-подробна разработка, тъй като на пръв поглед тази тема може да изглежда малко сложна.

  • Ако познавах този актьор, щях да говоря с него. - Ако познавах този актьор, щях да говоря с него. (В този пример първата част, съдържаща условието, е тип 2, а основната част е тип 3).
  • Ако Габриела си беше намерила работа, тя нямаше да търси нито едно знание. - Ако Габриела намери работа, нямаше да я търси сега. (Условната част се отнася до третия тип, а основната част към втория).

Пунктуационни характеристики

Ако клаузата, съдържаща условието, е преди главата, между тях се поставя запетая. Ако редът е обърнат, няма запетая.

Английски втори условен

Например:

  • Ако му се бяхте обадили, той щеше да дойде веднага. - Ако му се обадите, той щеше да дойде веднага.
  • Той щеше да дойде, ако се обадите. - Той щеше да дойде, ако му се обадите.

Общи съвети за това как да определите вида на условната клауза

Разберете темата за условни на английски езикезик и ученето за идентифициране на определени типове изречения на оригиналния език е доста лесно, ако отделите достатъчно време на този проблем. При превод от руски обаче могат да възникнат трудности. Ето няколко съвета какво да търсите:

  • Изреченията, които включват думите „ако“ и „ако“, са условни, което означава, че когато превеждате на английски, ще трябва да вземете предвид правилата на условията.
  • Трябва да се определи дали състоянието е реално или нереално. Ако частицата „би“ присъства, тогава условието в тази фраза е нереалистично.
  • За колко часа се отнася условната част? Ако към миналото - това е третият тип. Ако към настоящето или бъдещето - второто.
  • В случаите, когато една част от сложно изречение се отнася за миналото, а втората за настоящето, се използва смесеният тип.

Условие на английски: Упражнения с отговори

Изпълнението на различни задачи ще ви помогне бързо да усвоите информация:

Упражнение 1:

а) съвпадат части от изречения и определят вида на състоянието;
б) превод на руски.

1. Ако бяхте приели съвета ми ...А. ... Ще спечеля.
2. Ако сте болни ...Б. ... бих облякъл палто.
3. Ако участвам в състезанието ...В. ... не бихте имали такива проблеми.
4. Ако беше разбрал ...Г. ... посетете лекар.
5. Ако бях на ваше място ...Д. ... той щеше да се ядоса.
6. Ако сгрешите ...Е. ... учителят ще го поправи.

Задание 2: преведете на английски, определете вида:

  1. Ако ми се обадите, щях да знам за това.
  2. Ако искате да спечелите, трябва да се постараете повече.
  3. Ако обичаше книги, щеше да ги чете.
  4. Ако хората ходят на фитнес, те се чувстват по-добре.
  5. Ако вали, когато дойдем, ще отменим пикника.

Отговори 1:

  1. В. Ако бяхте послушали съвета ми, нямаше да имате такива проблеми. (3)
  2. Г. Ако сте болни, посетете Вашия лекар. (0)
  3. А. Ако отида на състезанието, ще спечеля. (2)
  4. Д. Ако разбере, ще се ядоса. (3)
  5. Б. На ваше място щях да нося палто. (2)
  6. Е. Ако грешите, учителят ще поправи. (един)

Отговори 2:

  1. Ако бяхте ми се обадили, щях да знам за това. (3)
  2. Ако искате да спечелите, трябва да се постараете повече. (един)
  3. Ако харесваше книги, щеше да ги чете. (2)
  4. Ако хората ходят на фитнес, те се чувстват по-добре. (0)
  5. Ако вали дъжд, когато пристигнем, ще отменим пикника. (1)

Условни условия на английската граматика

Темата за условните на английски е досталесно за разбиране. За да се използват свободно граматични формули и конструкции в ежедневната реч, като точно се определя вида на условното изречение, е изключително важно да се консолидират знанията, придобити на практика. В допълнение към изпълнението на упражнения за превод и сравнение на фрази, трябва да включите такива структури в ежедневната си реч, да ги намерите в процеса на четене на литература в оригинала и да ги използвате в писмена форма.

хареса:
0
Популярни публикации
Духовното развитие
храна
ш