Често използваме думи в нашата реч,свързани с вътрешни и икономически въпроси. В тази статия ще бъде разгледана лексикална тема, посветена на годни за консумация растения. Зеленчуци и плодове на английски с превод и произношение на руски също ще бъдат представени в тази статия.
Зеленчуците са кулинарно определение, което означаваядлива част (например плодове или грудки) от различни растения, както и всяка твърда храна от растителен произход, с изключение на плодове, зърнени храни, гъби и ядки.
Думата зеленчук се превежда на английски езикзеленчук. За първи път е записано на английски език в началото на 15 век. Той е на езика от стария френски език и първоначално е бил приложен към всички растения; думата все още се използва в този смисъл в биологичните контексти.
Тя произхожда от средновековна латиноезична растителност и се превежда като "растяща, процъфтяваща". Семантичната трансформация от късен латински език означава "съживяване, ускоряване".
Значение слова vegetable как растения, отглеждан за консумация, не е бил известен до 18 век. През 1767 г. думата се използва специално за обозначаване на всички годни за консумация растения, билки или кореноплодни растения. През 1955 г. се използва първият разрез от зеленчук до жар: зегети - "вегетарианец".
Като прилагателно думата зеленчук (растителна) вАнглийският се използва в научно-техническо значение с друга много по-широка дефиниция, а именно "свързана с растенията" като цяло (годни за консумация или не), т.е. обект от растителен произход, растително царство.
Помислете за имената на основните плодове и зеленчуцина английски език. Списъкът ще се състои от тези продукти, които използваме всеки ден. Зеленчуците и плодовете на английски с превод и транскрипция са представени по-долу:
1. Зеле зеле - зеле - [kæbədʒ] или бяло зеле.
И преводът на сортовете и методите за приготвяне:
2. Чесън - чесън [ɡɑːrlɪk]; ароматен чесън.
Turnip - ряпа [tɝːnəp].
3. Лук лук [ʌnjən].
4. Праз - праз [liːk |].
5. Картофи - картофи [pəteɪtoʊz].
Комбинациите от стабилни думи с думата "картофи" ще бъдат преведени, както следва:
6. Морков обикновен - морков [kærət].
7. Домат - домати [təmeɪˌtoʊ].
По-рано домати се наричаше ябълка любов. Това се дължи на буквален превод от италианския език. Зеленчуците и плодовете на английски език са предимно назаем.
Перейдем к теме фруктов.На английски терминът "плод" се превежда като плод [fruːt]. По същество това не е ботаническо понятие, а по-скоро разговорно и икономическо за името на сладките големи плодове.
Ето списъка с най-често срещаните:
Повечето от термините за зеленчуци и плодовена английски език, се заемат от други езици. Например, думата "домати" идва в европейския свят от империята на ацтеките. Името на доматеното растение през френския език на томат падна на английски и на руски език. В съвременния руски език двете имена са еквивалентни.
Думата картофи (картофи) идва отИспански, но на испански идва от индийски език кечуа по време на завоеванието от конквистадорите на Южна Америка. По този начин тези две думи, обозначаващи Solanaceae, произхождат от индийските езици на Латинска Америка.