A veces nos metemos en una sociedad de personas donde escuchamosa menudo palabras desconocidas y complejas. Al no entender su significado, nos sentimos un poco fuera de lugar cuando estas palabras se refieren directamente a nosotros. Las palabras que describen procesos y fenómenos especializados de cualquier rama particular del conocimiento son vocabulario profesional.
Este tipo de vocabulario son palabras especiales ogiros del habla, expresiones que se usan activamente en cualquier área de la actividad humana. Estas palabras están un poco aisladas, porque no son utilizadas por una gran masa de la población del país, solo por su pequeña parte, que recibió una educación específica. Las palabras del vocabulario profesional se utilizan para describir o explicar los procesos y fenómenos de producción, las herramientas de una profesión en particular, las materias primas, el resultado final del trabajo y el resto.
Hay varias preguntas importantes sobrediferentes aspectos de la profesionalidad que los lingüistas aún están estudiando. Uno de ellos: "¿Cuál es el papel y el lugar del vocabulario profesional en el sistema de un idioma nacional?"
Muchos afirman que beberEl vocabulario profesional es apropiado solo dentro del marco de una determinada especialidad, por lo tanto, no se puede llamar a nivel nacional. Dado que la formación del lenguaje de las especialidades en la mayoría de los casos ocurre artificialmente, no se ajusta a su vocabulario general de acuerdo con sus criterios. Su característica principal es que dicho vocabulario se forma en el curso de la comunicación natural de las personas. Además, la formación y la formación de un idioma nacional puede llevar un período suficientemente largo, lo que no se puede decir de las unidades léxicas profesionales. Hoy, los lingüistas y los lingüistas coinciden en que el vocabulario profesional no es un lenguaje literario, sino que tiene su propia estructura y características.
Далеко не все обыватели знают, что терминология и Las especialidades lingüísticas difieren entre sí. Estos dos conceptos se distinguen en función de su desarrollo histórico. La terminología surgió relativamente recientemente; el lenguaje de la tecnología moderna y la ciencia se refiere a este concepto. El vocabulario profesional alcanzó la cima de su desarrollo durante los tiempos de producción artesanal.
Además, los conceptos difieren en términos desu uso oficial La terminología se utiliza en publicaciones científicas, informes, conferencias, instituciones especializadas. En otras palabras, es el idioma oficial de una ciencia en particular. El vocabulario de las profesiones se aplica "semioficialmente", es decir, no solo en artículos especiales o artículos científicos. Los especialistas de una determinada profesión pueden usarla en el curso del trabajo y entenderse, mientras que para una persona no iniciada será difícil aprender lo que dice. El vocabulario profesional, cuyos ejemplos discutiremos a continuación, tiene cierta oposición a la terminología.
Según las características enumeradas de los términos yvocabulario profesional, muchos expertos se inclinan por la teoría de que este último se refiere al coloquio profesional. La diferencia en estos conceptos se puede determinar comparándolos entre sí (volante - volante, unidad del sistema - unidad del sistema, placa base - placa base y otros).
El vocabulario profesional consta de varios grupos de palabras:
Los profesionalismos se llaman unidades léxicas,no estrictamente de naturaleza científica. Se consideran "semioficiales" y son necesarios para denotar cualquier concepto o proceso en producción, inventario y equipo, material, materias primas, etc.
Техницизмы - это слова профессиональной лексики, que se usan en el campo de la tecnología y solo las usa un círculo limitado de personas. Son altamente especializados, es decir, para comunicarse con una persona que no está iniciada en una determinada profesión, con su ayuda no funcionará.
Las palabras de argot profesional se caracterizan por una coloración expresiva reducida. Algunas veces estos conceptos no son lógicos, y solo un especialista en un campo en particular puede entenderlos.
Разновидности специального языка нередко могут utilizado en publicaciones literarias, lenguaje oral y escrito. A veces, el profesionalismo, el tecnicismo y la jerga profesional pueden reemplazar los términos en el lenguaje poco desarrollado de una ciencia en particular.
Pero existe el peligro de un uso generalizado.profesionalismo en publicaciones periódicas: es difícil para un no especialista distinguir conceptos que tienen un significado cercano, por lo que muchos pueden confundirse con los procesos, materiales y productos de una producción en particular. La saturación excesiva del texto con profesionalismo evita que se perciba correctamente, se pierden significado y estilo para el lector.
Las palabras de argot profesional son muy raras.utilizado en cualquier publicación. En las revistas científicas no existen en absoluto, y en la ficción pueden aparecer como una herramienta caracterológica. Esta especie no adquiere un carácter normativo.
Los términos, en contraste con el vocabulario profesional, se forman de tres maneras:
Se lleva a cabo la educación profesional de vocabularioAl simplificar los términos, se pueden acortar palabras de definiciones largas de conceptos. Al igual que los términos, los profesionales se pueden formar a través de la comparación, el replanteamiento y el endeudamiento. Pero al mismo tiempo habrá una disminución estilística, emocionalidad o expresividad (carpintero - taladro de martillo, construcción de hierro - metal).
Pedir prestado y repensar son las principales formas en que se forma el vocabulario profesional. Los ejemplos de un idioma especial por tipo se analizan a continuación.
Profesionalismo: instalación - desecho de ensamblaje, separación - un grupo que siguió adelante, un borrador - subiendo cuesta arriba, un sótano - un artículo ubicado en la parte inferior del periódico.
Técnicas: pulgada - tablero de una pulgada de grosor.
Palabras de jerga profesional: "comió?" - "¿Entiendes?", Fideos - un cable de dos hilos.
El uso de la profesionalidad no siempre esestilísticamente justificado. Dado que tienen coloración coloquial, su uso en estilos de libros es inapropiado. Las palabras de jerga profesional en la literatura no deben usarse en absoluto. Esta es una comunicación no oficial sobre las características de los procesos de una ciencia en particular, por lo tanto, solo se usan en el habla coloquial.