/ / Proverbe despre limbaj: întruchiparea înțelepciunii populare

Proverbe despre limbaj: întruchiparea înțelepciunii populare

Proverbe și ziceri - o comoară fără fundînțelepciunea populară care a ajuns până la noi de-a lungul secolelor. Ele reflectă cele mai diverse sfere ale vieții umane și, prin urmare, fiecare națiune are propria sa. Există totuși excepții. Uneori se dovedește că în diferite țări vorbesc despre același subiect sau fenomen în același mod.

Proverbele rusești despre limbă sunt o sursă de observații adecvate despre modul de comunicare și capacitatea de a nu discuta atunci când este necesar.

ziceri si proverbe despre limbaj

Proverbe rusești

Limbajul nu este doar o parte a vieții și un mijloc de comunicare,el este și mândria oricărei națiuni. Viața oamenilor este imposibilă fără limbaj. Desigur, îmi vine în minte primul din lista de proverbe despre limbă, ziceri și sloganuri, cunoscuta „mare și puternică limbă rusă”. Cu toate acestea, pe lângă această afirmație, există și altele. De exemplu, puțini oameni au auzit expresia „Rusa este puterea celor slabi” sau „fără limba rusă nu poți face cizme”, în care dragostea oamenilor pentru limba maternă și conștientizarea rolului său imens în viața umană, a ajutorului său în muncă și a capacității sale de a se mângâia Timpuri grele. Mai ales într-o țară străină, mulți sunt mulțumiți, cu probleme, să-și audă limba maternă.

proverbe despre limbaj

Proverbe despre limbaj, vorbire și ocazie

Limbajul este un mijloc unic de comunicare datnumai persoanei. Cu toate acestea, darul vorbirii conștiente este asociat cu o serie de dificultăți pentru o persoană. Unul dintre cele mai faimoase proverbe rusești despre limbă - „limba mea este dușmanul meu” - ilustrează foarte clar această situație. A fi prea vorbăreț nu a fost niciodată considerat o calitate pozitivă. Acest lucru este indicat și de un alt proverb despre limbă, „știind multe, dar puțin cumpărând”, care solicită unei persoane să poată ține gura închisă, să se gândească dacă este necesar să exprime un gând, chiar dacă știe ceva. Există o mulțime de proverbe cu conținut similar:

  • Pentru cuvinte rele, capul va zbura.
  • Nu poți ține pasul cu limba desculț.
  • Femeia fără cap a fost bătută.
  • Limba vorbește, dar capul nu știe.
  • Pentru un slogan, el nu va cruța nici mama, nici tatăl.

Există, de asemenea, multe proverbe nu numai desprefaptul că nu trebuie să vorbești degeaba, ci și că uneori, dimpotrivă, nu trebuie să-ți fie frică să spui sau să întrebi ceva. De exemplu, binecunoscutul proverb „limba va aduce la Kiev”, care este folosit atunci când vor să spună că chiar și o persoană care nu cunoaște drumul exact, poate ajunge în orice loc de care are nevoie, pur și simplu întrebând trecătorii.

O categorie separată este alcătuită din proverbe șiziceri despre limbaj, care vorbesc despre minciuni și discrepanța dintre cuvintele unei persoane și fapta. Unul dintre cele mai faimoase dintre ele - „întins încet, dar greu de dormit”, este folosit atunci când o persoană spune un lucru, dar ceva opus este în mintea sa. La urma urmei, se întâmplă adesea o situație când, la prima vedere, totul este lin, dar începeți să vă dați seama și să vă dați seama că totul nu este atât de simplu. Alte exemple de proverbe și ziceri similare despre limbă:

  • Și roșu și colorat, dar crin.
  • Rechist, dar nu curat.
  • Vorbește spre dreapta și privește spre stânga.

Proverbe și efectul lor educativ

Rolul proverbelor în educație nu poate fi subestimat.Folosindu-le uneori complet inconștient, părinții aduc copiilor anumite reguli și experiență, suportate de generațiile anterioare. Și această experiență se învață destul de ușor, iar proverbele și zicalele sunt stocate în memorie și apar în momentul potrivit. În același mod, acestea sunt transmise generației următoare, iar faptul că încă nu au dispărut din vorbire confirmă vitalitatea și rolul lor semnificativ în transmiterea și păstrarea cunoștințelor acumulate de strămoși.

Proverbe rusești despre limbă

În loc de total

Rezumând rezultatele originale ale raționamentului despreproverbe, putem spune că sunt un fel de „tezaur”, „acumulator” de cunoștințe ale multor generații de oameni, inclusiv cunoașterea limbii materne și a vorbirii native. De aceea nu ar trebui să respingem expresiile obișnuite, ci să le memorăm, să le referim din când în când, să ne gândim la conținutul lor, să fim interesați de istoria originii lor.

a placut:
0
Postări populare
Dezvoltarea spirituală
alimente
y