Toată lumea știe că limba rusă este bogată în stabileconstrucții, al căror sens rămâne un mister de nerezolvat pentru străini, mai ales dacă vocabularul lor este limitat. Un exemplu viu al unei astfel de schimbări de vorbire este „creșterea în nori”. Semnificația unității frazeologice este totuși ușor de înțeles dacă cunoașteți istoria originii sale. Deci, de unde a venit și în ce situații este obișnuit să-l folosiți?
Această conversie a discursului este reușităfolosit nu numai în operele literare, ci și în vorbirea colocvială. Există două versiuni ale originii sale, fiecare având susținătorii și adversarii săi. Deci, dacă aderăm la cea mai populară teorie, care este semnificația structurii stabile a „creșterii în nori”? Semnificația unității frazeologice „a crește în empire” va ajuta la rezolvarea acestei enigme dificile.
Nu este un secret faptul că locuitorii VechiuluiGrecia avea propriile idei despre structura lumii, care erau foarte diferite de cele moderne. Vechii greci erau convinși că soarele, luna și stelele își păstrează poziția numai datorită imenselor sfere de cristal care orbitează pământul care le susțin. Cea mai îndepărtată dintre aceste sfere se află lângă o lume mitică locuită de zei puternici care conduc peste omenire. Această lume, în mintea locuitorilor Greciei Antice, a fost numită „empyros”. Muritorii obișnuiți nu puteau decât să viseze să-l vadă și astfel de vise nu erau niciodată destinate să se împlinească.
Frazeologismul „a crește în empirean” și-a dobânditsemnificație modernă abia în secolul al XV-lea, când studiile lui Nicolaus Copernic au făcut posibilă respingerea în cele din urmă a ideilor descrise mai sus despre structura universului. Activitatea omului de știință la fel de renumit Galileo Galilei a contribuit semnificativ la progres.
De atunci, „plutirea în empirian” însemnarăsfățați-vă în visele irealizabile, dați frâu liber imaginației voastre, înșelați sincer. Așa a apărut construcția vorbirii „să se înalțe în nori”, care are o semnificație similară, deoarece empirianul este „partea superioară a cerului”. În consecință, vârsta unității frazeologice este deja de câteva secole.
Desigur, lingviștii oferă un alt răspuns.la întrebarea de unde a venit cifra de afaceri constantă „care crește în nori”. Semnificația unității frazeologice rămâne aceeași, dar originea sa este asociată cu verbul slavonic bisericesc vechi „vitati”. „A trăi, a locui” - așa se traduce acest cuvânt, derivat la rândul său din latinescul vita (viață). Grecii antici nu sunt deloc menționați în această versiune.
Care teorie este corectă, de undea venit de fapt misterioasa unitate frazeologică? Dezbaterea lingviștilor pe această temă este încă în curs, dar prima versiune are mai mulți susținători.
Deci, ce înseamnă vorbirea comună?proiectare „creșterea în nori”? Semnificația unei unități frazeologice sugerează că este folosită atunci când vine vorba de o persoană impracticabilă. Această rotație constantă îi vine mai întâi în minte celor care întâlnesc oameni care sunt departe de viața reală, care preferă să viseze mai degrabă decât să acționeze, pasivi. Cel mai adesea, în această frază se pune un sens negativ, acesta este un reproș că o persoană își petrece timpul inutil. De asemenea, o schimbare a vorbirii poate fi utilizată într-un sens ironic.
Această unitate frazeologică este folosită cu succes pentrurelația cu reprezentanții tuturor grupelor de vârstă. De exemplu, putem spune că un copil se află în nori în sala de clasă, ceea ce înseamnă că nu îl ascultă pe profesor, preferând să se scufunde în propriile sale fantezii. Adesea spun acest lucru despre adulți, divorțați de realitate, care trăiesc în visele lor. O unitate frazeologică este, de asemenea, utilizată în cazul în care cineva dorește să se plângă de lipsa de minte a altuia sau a propriei persoane.
Evident, răsfățați-vă din când în când în visecaracteristică multor oameni care trăiesc în timpul nostru, inclusiv celor cărora li se reproșează foarte greu că sunt deconectați de realitate. Se crede că „planând în nori” este cea mai potrivită frază în acele cazuri în care o persoană nu numai că fantezează, dar se află și ea sub puterea auto-înșelăciunii, vise care nu pot deveni realitate.
De asemenea, trebuie avut în vedere faptul că fluctuația vorbirii, care și-a păstrat popularitatea de câteva secole, nu are nicio legătură cu zborurile și avioanele reale. Ma refer exact la zborul fanteziei si nimic altceva.
Cele de mai sus explică în detaliu ce înseamnăunitate frazeologică „a înălța în nori”. Sinonimul „construiește castele în aer” are exact același sens. De asemenea, este folosit în mod tradițional atunci când se vorbește despre o persoană care preferă să se îndepărteze de realitate și în visele sale, să-și imagineze ceva care nu se va întâmpla niciodată în realitate, să fie inactiv.
Pentru ce alte sinonime cunoscute existăpoți înlocui cu succes această unitate frazeologică fără nici cea mai mică deteriorare a sensului? Starea de numărare constantă este o altă opțiune populară. De exemplu, el poate fi găsit într-una dintre operele lui Lermontov, care, cu ajutorul său, îi face pe cititori să înțeleagă că eroul își petrece timpul în vise inactive. De obicei, un sens negativ este pus în ea, servește pentru a reproșa unei persoane trândăvie.
Ce alte sinonime pentru structura vorbirii "plutesc înnori ”sunt populare în aceste zile? O persoană nu numai că poate număra stelele, ci și poate fi dusă în nori. De asemenea, poate zbura sau zbura în nori, visează sau zboară între cer și pământ, visează. Semnificația va rămâne neschimbată, astfel încât să puteți alege în siguranță oricare dintre sinonimele de mai sus.
Trebuie avut în vedere faptul că un design stabil„A fi în nori” nu are întotdeauna o semnificație negativă. Din când în când, această schimbare a vorbirii este utilizată atunci când vorbim despre indivizi creativi, care sunt renumiți pentru impracticabilitatea lor. Este posibil să nu fie un reproș, ci doar o declarație de fapt.