/ / "¡El que no está con nosotros está contra nosotros!" - quien dijo? La historia de la expresion

"¡El que no está con nosotros está contra nosotros!" - quien dijo? La historia de la expresion

Una de las frases más famosas queevitó convertirse en una cita y se convirtió literalmente en un eslogan, de hecho, tiene una historia antigua. En las manifestaciones y en todo tipo de disputas retóricas, se puede escuchar un llamamiento ardiente: "¡Quién no está con nosotros está en contra de nosotros!" Y estamos tan acostumbrados a escuchar esta frase que la consideramos literalmente como arte popular. Sin embargo, no tiene nada que ver con proverbios y dichos. La historia de esta expresión es más respetable y, en cierto sentido, refinada.

quien no está con nosotros está en contra de nosotros

El origen bíblico de la frase.

Людей, обладающих пытливым умом, может interesa saber quién dijo esta frase y por qué está tan ampliamente dispersa en el mundo. Hay análogos semánticos de esta expresión en muchos idiomas, por lo que podemos hablar de popularidad mundial. Inicialmente, esta declaración sonaba de manera diferente, y aunque ambas versiones nos han llegado, tanto básicas como interpretadas, esta se usa más: "El que no está con nosotros está en contra de nosotros". Sin embargo, el autor se refería solo a sí mismo personalmente, sin extender el significado de lo que se dijo a cierta comunidad.

Puedes leer la versión original enMateo Evangelios, capítulo 12, versículo 30. Jesús dijo: “El que no está conmigo, está contra mí; y el que no se reúne conmigo dispersa ". ¿Significa esto que quiso decir que todas las personas que no creían de inmediato eran sus enemigos?

Explicaciones del autor de la frase clave

Por supuesto, es imposible entrevistar a Jesús yaclarar qué tenía exactamente en mente. Por lo general, la frase "quien no está con nosotros está en contra de nosotros" se usa con el significado "sentarse a un lado no funciona, no hay neutralidad, piensas que eres neutral, pero ya eres nuestro enemigo". Sin embargo, si estudias cuidadosamente la historia bíblica, a la que se refiere la frase pronunciada por Jesús, también puedes encontrar sus palabras dirigidas a los discípulos: "No le prohibas al que no está en tu contra, él está a tu favor". ¿Cómo se puede interpretar esta dualidad, porque parece que el autor de la expresión es claramente contrario a sí mismo?

Возможно, Иисус имел в виду строгую конкретику и Realmente creía que la actitud hacia Dios y la actitud hacia sus discípulos son dos cosas diferentes, y muchos caminos conducen a Dios. Por lo tanto, inicialmente el significado de la expresión no era tan radical como después de una interpretación más moderna.

quien no está con nosotros es la Biblia en contra de nosotros

Uso de la Biblia en la retórica de propaganda

¿Por qué esta frase tiene tanta influencia, porque no es en vano¿Cuántos movimientos radicales citan tan ansiosamente la frase "quién no está con nosotros, eso está en nuestra contra"? La Biblia se considera por defecto una fuente autorizada de verdades, ya que el pensamiento europeo se ha desarrollado históricamente. La autoridad incuestionable a la que se dirige el hablante en su discurso da peso a sus argumentos.

После триумфального шествия христианства по En Europa, la Biblia se usó como fuente de justificación para casi cualquier cosa. La fe es en realidad un arma poderosa, y fue muy difícil encontrar personas que se atrevieran a discutir con palabras de un libro inspirado por Dios mismo. Sin embargo, esto no significa que el hablante mismo deba ser un creyente.

quien dijo

Vladimir Lenin o Max Stirner?

Muy a menudo esta expresión se atribuye a VladimirUlyanov, más conocido como Lenin, el líder ideológico de la Revolución de Octubre, que ocurrió en el Imperio ruso a principios del siglo pasado. El destinatario era un partido de socialdemócratas que no apoyaba la idea de una toma revolucionaria del poder. No es sorprendente que la frase fuera citada y literalmente repleta de memoria. ¿Por qué la frase "quien no está con nosotros, está en contra de nosotros" en latín suena mucho más impresionante? Qui non est nobiscum, adversus nos est ...

Quizás Lenin dedicó mucho tiempo a estudiarobras del filósofo y anarquista Max Stirner. Es él a quien se le atribuye la autoría de esta interpretación del pasaje bíblico. Queda por descubrir quién dijo esto primero, pero todo es muy simple: Stirner murió en 1856 y Lenin nació solo en 1870.

quien no está con nosotros es el autor contra nosotros

Propagación de expresión espontánea

Una frase áspera y espaciosa que claramente colocaénfasis y obligar a los oyentes a tomar el lado "correcto". Quizás esto fue suficiente para convertir la expresión "quien no está con nosotros está contra nosotros" en una verdadera consigna de los bolcheviques. Las consignas se arraigaron bien en el terreno fértil del analfabetismo masivo del proletariado, pero los oradores prefirieron no difundir sobre el origen bíblico de la expresión. Aunque, muy probablemente, simplemente no conocían la Biblia con tanto detalle para establecer paralelismos.

La tentación de usar una buena expresión,Respaldado por una rica historia, se despierta de vez en cuando de varios oradores, pero suena bastante radical. No es sorprendente que hoy la frase sea considerada agresiva e implacable.

La relevancia de aplicar frases con diferentes colores emocionales

Как выглядит человек, который в пылу el sentimiento arroja la frase "quien no está con nosotros está en contra de nosotros"? Ahora, esta expresión solo puede estropear irremediablemente la impresión, y en lugar de los aliados que el político espera recibir de esta manera, recibirá una ráfaga de críticas.

quien no está con nosotros está en contra de nosotros en latín

La sociedad europea moderna está intentandoadherirse a una política de tolerancia, proporcionando a las personas una gama bastante amplia de derechos y libertades. Entonces, un contraste tan agudo del Bien inequívoco al Mal incontrovertible causa, en el mejor de los casos, una reacción sarcástica. Sin embargo, uno tiene que admitir que las declaraciones radicales encuentran a sus fanáticos, y luego la situación política comienza a calentarse.

A menudo en la conversación, esta frase se menciona condistintas entonaciones burlonas: cuando alguien comienza con demasiada fervor a defender su inocencia, contrastando diferentes grupos de personas y expresando juicios de valor. De hecho, un orador que está demasiado molesto comprende que está yendo demasiado lejos y se vuelve como Lenin, que está transmitiendo desde un automóvil blindado sobre la necesidad de una revolución mundial, a medida que la tensión disminuye. Por supuesto, esto se aplica solo a las personas adecuadas que pueden evaluar correctamente el estado de ánimo de la audiencia y ajustar la dirección de las declaraciones.

Ahora un discurso adornado con tan radicalEs poco probable que los lemas se tomen en serio, por lo tanto, los redactores de discursos intentan componer textos equilibrados que no permitan interpretaciones erróneas o ambiguas y (si es posible) la falta de retórica radical y apelaciones categóricas.

Me gustó:
0
Publicaciones populares
Desarrollo Espiritual
Comida
yup